¿Quién puede traducir la letra en inglés de "The Internationale" palabra por palabra? ¡No copie y pegue las traducciones de otras personas! ! ! A ver quién traduce bien.

Levantaos todos los oprimidos.

Para hacer que el tirano tema tu poder.

No te aferres demasiado a tus bienes

Porque no tienes nada, porque no tienes derechos.

Que termine la discriminación racial

En memoria del colapso del imperio

La libertad es sólo una extensión del privilegio.

A menos que todos tengan energía gratis.

Venid, pues, hermanos y hermanas.

Seguir luchando

La Internacional

Una canción que une al mundo

Camaradas, ánimo

Por este momento

Ideas internacionales

Humanidad unida

Ningún muro podrá separarnos.

Ya sea un muro de odio o un muro de piedra

Saluda a Dawn y quédate con nosotros.

Vivimos juntos, de lo contrario moriremos solos.

En un mundo envenenado por la explotación

Lo que una vez tuvimos, ahora debemos darlo.

Acabar con la vanidad entre países.

Solo tenemos una tierra para vivir.

Así que vamos, hermanos y hermanas.

Sigamos luchando.

La Internacional

Una canción que une al mundo

Camaradas, ánimo

Por este momento

Ideales internacionales

Unir a la humanidad.

Comienza la escena final

En las calles y campos

Frente a sus ejércitos, mantenemos la cabeza en alto.

Despreciamos sus armas y escudos.

Cuando resistimos, provocamos su invasión.

Dejémonos inspirar por la vida y el amor.

Incluso si se comprometen con nosotros

Los propósitos anteriores nunca cambiarán.

Venid, pues, hermanos y hermanas.

Seguir luchando

La Internacional

Una canción que une al mundo

Camaradas, ánimo

Por este momento

Ideal Internacional

Humanidad Unida

Porque no tienes nada, porque no tienes derechos, debería traducirse como no tienes derechos, entonces Nada.

Para mostrar respeto por el colapso del imperio, debería traducirse como la discriminación racial destruirá nuestro país

Camaradas, ánimo

Por este momento

Ideal internacional

Humanidad unida

debe traducirse como

Camaradas, uníos

Por este momento

* * *El ideal del capitalismo

Unir a toda la humanidad

Saluda a Dawn y quédate con nosotros.

Bienvenido el amanecer con nosotros

Vivimos juntos, de lo contrario moriremos solos.

Debemos unirnos, de lo contrario seremos derrotados uno por uno.

Lo que una vez tuvimos, ahora debemos darlo.

Hacer que quienes nos explotan paguen el precio.

El inicio de la última escena debe traducirse ya que esta es la lucha final.

Dejémonos inspirar por la vida y el amor.

Incluso si se comprometen con nosotros

Los propósitos anteriores nunca cambiarán.

Debe traducirse como

Deja que la vida y el amor nos inspiren.

Aunque nos dieran un compromiso.

No podemos deshacernos de nuestros ideales y creencias