Aprecio por la lectura de poesía Tang y la escritura de "Las flores florecen tarde en el patio"

Las flores frente al patio florecen por la noche

Li Bai (dinastía Tang)

Mi familia plantó el melocotón de la reina y una flor floreció en la primavera de tres mil años.

Si eres fuerte, sufrirás y los demás te ridiculizarán. Si eres largo, te pedirán consejo.

Notas:

Chirrido: Suspiro.

Consulta: suspiro.

Traducción:

Planté el árbol de hadas de la Reina Madre en mi jardín. Tardó tres mil años en florecer.

¡Después de usarlo durante tanto tiempo, la mayoría de personas pueden comerlo! La gente se ríe: si no puedes comerlo tú mismo, ¿por qué cultivar esa variedad? También estoy trepando al melocotonero de hadas y no puedo evitar sentirlo profundamente. Después de todo, ¡pocas personas conocen la realidad!

Agradecimiento:

? "La Reina Madre plantó melocotoneros en mi casa, y florecen sólo después de tres mil años". La primera frase corresponde al título del poema, destacando la palabra "tarde", probablemente porque hay un melocotonero en el jardín del poeta. que hace mucho tiempo que no florece, por lo que el poeta tiene una rica imaginación. Lo que cultivo en mi jardín no es Queen Peach. La segunda frase utiliza una retórica exagerada para describir el retraso en la floración del melocotonero. El contraste entre los dos números "3000" y "1" deja una profunda impresión en la gente debido al fuerte contraste.

? "Esfuércese por hacer reír a la gente, consulte durante mucho tiempo". La tercera frase está estrechamente relacionada con la segunda. Se le ridiculiza simplemente porque no puede esperar a que florezca y dé frutos, pero sigue observando con atención en su corazón, lleno de esperanza, y todavía no se da por vencido. La palabra "sonrisa" está llena de confusión humana. Frente a los ojos del mundo, el poeta no pudo evitar suspirar profundamente. La palabra "largo" hace eco de la segunda frase "Tres mil Yangchun" y tiene un doble significado. Una razón es que este suspiro siempre acompaña al melocotonero. Uno está en un nivel más profundo, pensando en mi propia experiencia y lamentando que mis talentos no hayan sido reutilizados. Suspiro "chirrido", onomatopeya, vívida y expresiva.

? El poeta utiliza su rica imaginación para dar un significado más profundo a las pequeñas escenas de la vida.

ipt>