El poema "Adiós a Wei Wan" utiliza la técnica artística de expresar el corazón directamente y expresa el consejo a Wei Wan en el tono de un anciano: No trates a Chang'an como un lugar de placer y perder el buen tiempo.
p>Envía a Wei Wan a la capital
Li Qi
Escuché a los vagabundos cantando canciones de partida por la mañana, Y anoche crucé el río por primera vez con una ligera helada.
Los gansos cisne no pueden soportar escuchar el dolor, y la situación de Yunshan es como un invitado.
El color de los árboles en Guancheng se está volviendo más frío y el sonido de los yunques en el Jardín Real se hace más fuerte por la noche.
No veas el lugar feliz de Chang'an, hará que los años sean fáciles de desperdiciar.
Explicación de palabras y frases
⑴ Wei Wan: también conocido como Hao. Era un Jinshi al comienzo de la dinastía Shangyuan (el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Tang, 674-676). Una vez vivió recluido en Wangwushan y se hacía llamar Wangwushanren.
⑵Youzi: se refiere a Wei Wan. Li Ge: una canción de despedida.
⑶ Primer cruce del río: Justo cruzando el río Amarillo. La familia de Wei Wan vivía en la montaña Wangwu, en la orilla norte del río Amarillo, y tuvieron que cruzar el río para ir a Chang'an.
⑷ Dos frases de "Hongyan": imagina el estado de ánimo solitario de Wei Wan en el camino. Invitado: En camino como invitado.
⑸Guancheng: se refiere a Tongguan. Color del árbol: Algunas versiones lo llaman “crepúsculo”, el color del cielo antes del amanecer. Para instar a que llegue el frío: el frío es cada vez más intenso y el clima se vuelve cada vez más frío a lo largo del camino.
⑹Yuyuan: El patio del palacio imperial. Aquí me refiero a la capital. Sonido del yunque: el sonido de golpear la ropa. Más hacia la tarde: cuanto más cerca de la tarde, más.
⑺ Frase "Mo Jian": Anime a Wei Wan a trabajar duro a tiempo y a no perder el tiempo. Desperdiciado: Esto se refiere a años desperdiciados. Nuevo apéndice del texto: "Se desperdician residuos, se pierde el tiempo".
Traducción vernácula
Temprano en la mañana, escuché a los vagabundos cantando canciones de despedida. Había una fina helada. anoche y cruzaste el río Amarillo temprano en la mañana.
Una persona melancólica tiene mucho miedo de escuchar el grito de los gansos cisne, y el frío de las nubes y las montañas es aún más insoportable para los transeúntes solitarios.
La luz de la mañana en Tongguan insta al aire frío a acercarse a la capital, y el sonido de la ropa golpeando a finales de otoño en la capital se vuelve más frecuente por la noche.
Por favor, no creas que Chang'an es un lugar para divertirse, para no perder tu valioso tiempo en vano.
“Adiós a la capital de Wei Wan” es una obra de Li Qi, poeta de la dinastía Tang. Este poema pretende expresar la emoción de la separación. El primer pareado está escrito con el método de la alabarda invertida, señalando que antes de la partida, la escarcha acaba de caer y el final del otoño es sombrío. El pareado de la barbilla escribe sobre la partida del otoño, y el vagabundo se enfrenta a las nubes y las montañas, sintiendo; triste; el pareado del cuello presenta los colores otoñales de Chang'an, lo que implica que no puedes quedarte aquí por mucho tiempo; el último pareado escribe sobre la partida del otoño. Con el comportamiento de un anciano, le dijo a Wei Wan que aunque Chang'. Si eres feliz, no pierdas el tiempo y apúrate para lograr algo. El poeta combina narrativa, descripción de escenas y lirismo, y utiliza su propio estado de ánimo para imaginar y experimentar las dificultades del viaje de su amigo, mostrando la profunda amistad entre el poeta y su amigo, expresando la emoción del poeta y el aliento oportuno a su amigo. Todo el poema es natural y verdadero, con sentimientos profundos y significados extensos. La elección de palabras y oraciones es especialmente elogiada por las generaciones posteriores.