Artículo 1 Con el fin de estandarizar aún más la gestión de los fondos de promoción del desarrollo coordinado regional de comercio exterior y economía exterior a nivel provincial (en lo sucesivo, "promoción de los fondos de desarrollo coordinado") y mejorar la eficacia y eficiencia del uso de los fondos, según el Ministerio de Finanzas, estas reglas detalladas se formulan de acuerdo con las "Medidas provisionales para la gestión de fondos para promover el desarrollo coordinado de las regiones económicas y comerciales exteriores" (Caiqi [2008] No. 118, en adelante denominadas las "Medidas de Gestión") emitidas por el Ministerio de Comercio.
Artículo 2 Los fondos para promover el desarrollo coordinado del comercio exterior y la economía a nivel provincial como se menciona en estas reglas detalladas se refieren a los fondos especiales dispuestos por las finanzas centrales y las finanzas provinciales para promover el desarrollo de comercio exterior y desarrollo económico. Las reglas claras de implementación del gobierno central para la gestión de fondos para promover el desarrollo coordinado de la economía y el comercio exterior en la región occidental (prefectura de Enshi, condado de Changyang y condado de Wufeng) se formularán por separado.
Artículo 3 La gestión de los fondos especiales sigue los principios de apertura y transparencia, fondos asignados, gestión científica y supervisión reforzada.
Contenido de apoyo del Capítulo 2
Artículo 4 Las direcciones clave de apoyo de los fondos coordinados de promoción del desarrollo son las siguientes:
(1) Apoyar a las empresas exportadoras para que participen activamente en competencia internacional, explorar más a fondo el mercado internacional;
(2) Apoyar la transformación tecnológica de los productos de exportación pilares, como productos mecánicos y eléctricos, productos de alta tecnología y productos agrícolas, orientar el ajuste y la optimización del importar y exportar la estructura de productos básicos y los métodos comerciales, y ampliar aún más el comercio de procesamiento y la proporción de exportaciones en el comercio de servicios;
(3) Apoyar la investigación y el desarrollo de productos de exportación con derechos de propiedad intelectual independientes, cultivar productos de alta calidad. productos de exportación de marca de calidad y crear marcas de exportación independientes, y mejorar la competitividad de nuestros productos en el mercado internacional;
(4) Apoyar la construcción de bases de exportación;
(5) Apoyar varias empresas de importación y exportación utilizarán seguros de crédito a la exportación para ampliar las exportaciones y evitar riesgos cambiarios;
(6) Apoyar la contratación de proyectos en el extranjero, la inversión directa en el extranjero y diversas exportaciones de servicios laborales;
( 7) Apoyar la construcción de plataformas de servicios públicos y el desarrollo del comercio electrónico;
(8) Apoyar la demostración científica y la implementación de importantes proyectos de comercio exterior Investigación sobre productos básicos y mercados clave;
(9) Apoyar la cooperación y los intercambios académicos y de talentos en materia económica y comercial internacional, apoyar la formación de talentos en el campo de la economía y el comercio exterior y promover la creación de capacidad económica y comercial exterior.
Artículo 5: De acuerdo con los principios y direcciones de uso determinados en las "Medidas Administrativas", los fondos coordinados de promoción del desarrollo apoyan específicamente el siguiente contenido (ver anexo 1 para más detalles):
(1) Apoyar la participación empresarial en ferias (exposiciones) de renombre internacional. Las empresas con exportaciones de más de 150.000 dólares estadounidenses que participen en ferias comerciales de renombre internacional organizadas por el Ministerio de Comercio y los gobiernos provinciales o departamentos gubernamentales recibirán subsidios basados en el 50% de los honorarios del stand realmente asumidos por la empresa. una sola empresa no excederá los 100.000 yuanes según la organización. Se proporcionará un subsidio para el 70% de los gastos reales de exhibición pública incurridos por la unidad, con un máximo de no más de 500.000 yuanes calculado sobre la base del 70% de la ronda; -Costo del viaje en clase económica del vuelo internacional para la empresa para participar en la exposición, y una sola empresa no podrá tener más de 2 patrocinadores de acuerdo con las regulaciones financieras nacionales, se proporcionará un subsidio de manutención del 70% del costo; estándar de subvención del país anfitrión de la exposición en el extranjero, y el número de patrocinadores de una sola empresa no excederá de 2 personas.
Los proyectos de exhibición clave incluidos en el plan de desarrollo del mercado internacional emitido por el Departamento Provincial de Comercio a principios de cada año serán presentados por el Departamento Provincial de Comercio o su unidad patrocinadora.
(2) Apoyar a las empresas para aumentar la inversión en actualizaciones tecnológicas de productos. Las empresas que exportan productos electromecánicos, productos de alta tecnología, productos agrícolas y otros productos pilares recibirán subsidios de intereses sobre los préstamos obtenidos para proyectos de transformación de tecnología de productos para mejorar la calidad y el grado de los productos de exportación o ampliar la cadena industrial. El período de descuento es de 65,438+0 años, y el monto del descuento se calcula con base en la tasa de interés de préstamo de referencia del Banco Popular de China para el mismo período (si es menor que la tasa de interés de referencia del Banco Popular de China, se calcula con base en el tipo de interés real). El importe máximo de la subvención de intereses para un solo proyecto no excederá los 2 millones de yuanes, y los proyectos que sean particularmente importantes para las empresas exportadoras se incrementarán adecuadamente.
(3) Apoyar a las empresas para incrementar la investigación y el desarrollo de nuevos productos de exportación. Para proyectos de I+D de productos de exportación desarrollados independientemente por empresas con derechos de propiedad intelectual independientes, la financiación se proporcionará en función del 50% de los gastos totales reales de I+D de la empresa. El importe máximo de financiación para un solo proyecto no excederá los 6,5438 millones de yuanes. Se aumentará adecuadamente la financiación para proyectos especialmente importantes de empresas exportadoras.
(4) Incrementar el apoyo a las exportaciones agrícolas.
Las tarifas de inspección y cuarentena para las empresas exportadoras de productos agrícolas, las tarifas de certificación internacional, como la certificación de productos orgánicos, y las tarifas de registro para las bases exportadoras de productos agrícolas cuyas exportaciones hayan obtenido acceso al mercado del país (región) importador estarán subsidiadas al 70% del pago real. por parte de la empresa, el importe máximo de la subvención para un solo proyecto no excederá los 654,38 millones de yuanes; a las instituciones pertinentes que establezcan salas de prueba de productos agrícolas para la exportación y compren equipos relacionados, se les otorgará una subvención del 50% del costo real de compra del equipo. El monto máximo de subvención para un solo proyecto no excederá los 654,38+0 millones de yuanes.
(5) Apoyar la exportación de software y la subcontratación de software. Se otorgará un subsidio único a las empresas exportadoras de software que pasen la evaluación CMM (Capability Maturity Model Integration), y el monto máximo del subsidio para un solo proyecto no excederá los 300.000 yuanes.
(6) Apoyar a las empresas en la creación de marcas de exportación. Las empresas que obtengan el título de productos de marcas famosas de exportación nacional recibirán un subsidio único de 6,5438 millones de yuanes; las empresas que obtengan el título de marcas famosas de exportación provincial recibirán un subsidio único de 654,38 millones de yuanes.
(7) Incrementar el apoyo a la construcción de bases exportadoras. Para la construcción de plataformas de servicios públicos para bases de exportación reconocidas por las autoridades comerciales a nivel provincial o superior, se proporcionará el 50% del monto de inversión real y el monto máximo de financiación para un solo proyecto no excederá los 5 millones de yuanes; para la construcción de instalaciones de base de exportación de productos agrícolas, se proporcionará el 30% del monto de inversión real. El monto máximo de financiamiento para un solo proyecto no excederá los 6,543,8 millones de yuanes.
(8) Alentar a las empresas exportadoras y a las empresas económicas extranjeras a adquirir activamente seguros de crédito a la exportación. Las empresas que hayan adquirido un seguro de crédito a la exportación a corto plazo recibirán subvenciones basadas en las primas efectivamente pagadas, incluido el 70 por ciento para los productos agrícolas, el 50 por ciento para los productos mecánicos y eléctricos y los productos de alta tecnología, y el 30 por ciento para otros productos; Los seguros de crédito a la exportación a medio y largo plazo adquiridos recibirán subvenciones basadas en las primas reales pagadas. Se proporcionará un porcentaje de las subvenciones, y el importe máximo de la subvención para una sola empresa no excederá los 500.000 yuanes.
(9) Apoyar a las empresas para que respondan activamente a las barreras técnicas al comercio. Se proporcionarán subvenciones adecuadas a las empresas exportadoras pertinentes para cubrir los costos de la certificación de normas internacionales, la certificación de productos del mercado de exportación y el registro, evaluación, prueba y presentación relacionados, a fin de hacer frente al comercio técnico establecido por el país (región) importador. que se basa principalmente en estrictos reglamentos y normas técnicas.
(10) Apoyar a las empresas en la implementación de medidas comerciales correctivas. Las empresas que presenten formalmente demandas y quejas contra instituciones nacionales y extranjeras pertinentes recibirán subsidios apropiados en función de los costos reales del litigio de sus demandas y quejas. El monto máximo del subsidio para una sola empresa no excederá los 500.000 yuanes.
(11) Incentivar a las empresas a realizar negocios de subcontratación de servicios internacionales. Se concederá una subvención del 30% a las empresas que realicen actividades de subcontratación de servicios en el extranjero, y el importe máximo de la subvención para un único proyecto no excederá los 200.000 yuanes. Se concederá una subvención del 30% a las empresas que realicen actividades de subcontratación de servicios en el extranjero, y el máximo; el monto del subsidio para un solo proyecto no excederá los 300.000 yuanes; se otorgará un subsidio del 30% a las empresas que participen en empresas conjuntas, participaciones accionarias o cooperación con empresas extranjeras para llevar a cabo negocios de subcontratación de servicios, y el monto máximo del subsidio para un solo proyecto. el proyecto no excederá los 300.000 RMB; a las empresas que se conviertan en proveedores de servicios de subcontratación de empresas multinacionales internacionales se les otorgará una subvención única de 200.000 RMB; a las empresas que proporcionen servicios de subcontratación se les otorgará una subvención única; servicios a empresas multinacionales de Huawei; para actividades de promoción de subcontratación de servicios internacionales llevadas a cabo por contratistas profesionales, se proporcionará un subsidio basado en el 50% de los costos reales incurridos, y el monto máximo del subsidio para un solo proyecto no será superior a 200.000 yuanes.
(12) Fomentar la implementación de la estrategia “salir”. Los honorarios de formación y pasantías para la gente de mar de ultramar serán subsidiados directamente y se incluirán en la gestión unificada de los fondos especiales para la gente de mar de ultramar promovidos por el gobierno provincial. Se otorgarán subsidios apropiados a las empresas para cubrir los costos iniciales de la ejecución de proyectos de contratación extranjera y proyectos de inversión directa en el extranjero a las empresas de servicios laborales extranjeros, instituciones extranjeras de capacitación económica, bases provinciales integrales de servicios laborales en el extranjero y bases de estudiantes de gente de mar en el extranjero; .
(13) Apoyar la construcción de un sistema de servicios de información empresarial. El proyecto de construcción del sistema de servicio público de información empresarial es planificado de manera uniforme por la provincia y organizado en fases.
(14) Fomentar y promover el desarrollo de capacidades económicas y comerciales exteriores. Para el intercambio y la cooperación académicos y de talentos en materia económica y comercial internacional, y los proyectos de capacitación de talentos económicos y comerciales extranjeros, se proporcionará un financiamiento del 50% en función del costo real del proyecto, y el monto máximo de financiamiento para un solo proyecto no excederá los 200.000 yuanes.
(15) Apoyar la investigación y demostración sobre temas importantes en el campo de la economía y el comercio exterior. 50% de los costos de investigación, evaluación y demostración para proyectos importantes, productos clave, mercados clave, planes importantes y otros temas importantes en el campo de la economía y el comercio exterior determinados por las autoridades comerciales provinciales. El monto máximo de financiación para un solo proyecto. no excederá los 200.000 yuanes.
Artículo 6: La asignación de fondos para el desarrollo general y la promoción de diversos contenidos de apoyo se basará en el principio de no exceder el presupuesto aprobado, considerando plenamente las necesidades de los proyectos y productos clave. Para los proyectos que ya hayan recibido apoyo financiero similar de los gobiernos nacionales y locales, el apoyo no se repetirá.
Capítulo 3 Departamentos competentes y división de responsabilidades
Artículo 7 Los departamentos financieros y comerciales provinciales son los departamentos competentes para el desarrollo coordinado y la promoción de fondos en la región.
Artículo 8 El Departamento Provincial de Comercio es responsable de determinar los puntos clave de apoyo para los fondos coordinados de promoción del desarrollo en la provincia, proponer planes de uso de fondos, establecer una base de datos de proyectos y realizar una gestión científica, y organizar la solicitud y revisión de proyectos. en conjunto con la Dirección Provincial de Hacienda. Las autoridades comerciales de todos los niveles inferiores al provincial, junto con el departamento financiero, son responsables de la organización del proyecto, la aceptación de la solicitud del proyecto, el examen preliminar y la supervisión de la ejecución.
Artículo 9 El Departamento Provincial de Finanzas es responsable de revisar los puntos clave de apoyo y los planes de uso de fondos para el trabajo coordinado de promoción del desarrollo en la provincia, proponer requisitos de supervisión de fondos, determinar los procedimientos de asignación de fondos y supervisar el uso de Examinar los fondos en conjunto con el Departamento Provincial de Comercio. Los departamentos financieros de todos los niveles inferiores al provincial son responsables de la asignación de los fondos del proyecto y les confían la supervisión e inspección de los fondos del proyecto junto con el departamento de comercio.
Capítulo 4 Solicitud de Proyecto
Artículo 10 Los solicitantes de proyectos del Fondo de Promoción del Desarrollo Coordinado deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Tener personalidad jurídica independiente;
(2) Tener calificaciones comerciales de importación y exportación, certificados de aprobación de empresas con inversión extranjera o calificaciones comerciales de proyectos contratados en el extranjero (cooperación laboral), excepto los departamentos o instituciones competentes relevantes como unidades de proyecto;
(3) Hay profesionales involucrados en el proyecto y las condiciones para su implementación;
(4) El sistema de gestión financiera es sólido y no existen actividades ilegales como fraude cambiario, fraude fiscal, contrabando, etc. en los últimos tres años;
( 5) Tener un buen desempeño operativo y ciertas capacidades de financiamiento.
Artículo 11 El monto de manutención acumulada del solicitante durante años consecutivos no excederá los 100.000 yuanes. No se apoyarán los gastos de proyectos individuales inferiores a 50.000 yuanes.
Artículo 12 Los proyectos solicitados por el solicitante deben ser proyectos que hayan sido completados desde la fecha límite de solicitud de proyectos del año anterior hasta la fecha límite de solicitud de proyectos de este año (proyectos de transformación técnica, investigación y desarrollo, etc.). con un lapso de tiempo prolongado, el tiempo se puede relajar adecuadamente).
Artículo 13 Al postular a un proyecto por nivel administrativo, el solicitante deberá aportar los siguientes materiales (por duplicado, con la copia sellada con el sello oficial de la unidad, y la copia del comprobante de gastos sellada con el sello financiero especial):
(1) Informe escrito para solicitar el uso de fondos para promover el desarrollo coordinado;
(2) Formulario de solicitud de fondos para promover el desarrollo coordinado de proyectos económicos y comerciales (ver anexo 2);
( 3) La información básica del solicitante y los materiales de certificación de calificación relevantes (copia de la licencia comercial, certificado de registro fiscal, formulario de registro de operación de comercio exterior, aprobación de empresa con inversión extranjera). certificado, copia de la tarjeta de identificación del representante legal, etc.);
(4) Informe resumido del proyecto y materiales de respaldo relevantes (informe del estudio de viabilidad, contrato, informe de aceptación de finalización, documentos relevantes del departamento competente, certificados de certificación de la agencia relevante , etc., explicando la autenticidad y el efecto de implementación del proyecto);
(5) Estados financieros auditados por una firma de contabilidad en los últimos dos años;
(6) Gastos del proyecto hoja resumen;
(7) Copias de comprobantes de gastos del proyecto.
Artículo 14 Los fondos de promoción del desarrollo coordinado estarán sujetos a la gestión de proyectos. Las solicitudes de fondos para proyectos se presentarán paso a paso según los niveles administrativos. Las empresas provinciales se presentan directamente al Departamento Provincial de Comercio y al Departamento Provincial de Finanzas; otras empresas, según el principio territorial, se presentan al departamento municipal de comercio y finanzas después de una revisión preliminar por parte de los departamentos municipales de comercio y finanzas. Los departamentos de comercio y finanzas revisan y presentan la solicitud al departamento de comercio provincial y al departamento de finanzas provincial.