Aplaudí y canté salvajemente, levanté mi copa para invitar a la luna brillante y me convertí en el tercer invitado. Bailando y vagando en el viento, no sé qué noche es. Quiero viajar con el viento de regreso, así que no necesito viajar con Peng Yi. En el Palacio de Cristal, la flauta explotó, haciendo un fuerte ruido. Festival del Medio Otoño, la luna, el anhelo de la imaginación Traducción y traducción de anotaciones
De pie en un edificio de gran altura, la noche iluminada por la luna del Festival del Medio Otoño hace que el cielo esté claro y sin nubes, haciéndolo incluso más ilimitado. La luna descendió del cielo, sumergiendo el cielo azul otoñal en un frío. En el Palacio de Jade de Qionglou, las hadas y las parejas pueden entrar y salir libremente. Anhelo la pureza y la libertad en el Palacio de la Luna, y las hermosas montañas y ríos son tan hermosos como fotografías. Al mirar hacia arriba, los árboles se balanceaban bajo la tenue luz de la luna.
Ahora considero a la luna brillante en el cielo y a mi propia sombra a mi lado como amigos cercanos y bailo con ellos. Espero pasar felizmente una noche tan buena, deleitar mis ojos con la luna brillante y beber mis penas, pero mi pena sigue ahí. No estés a la altura de este hermoso paisaje. En este momento, sólo la luna es mi confidente. Anhelo viajar con el viento a casa. En el Palacio Qingyue, tocaré la flauta que viaja por el cielo, despertando la búsqueda de la gente y el anhelo de un reino hermoso.
A lo largo de los siglos, la luna del Festival del Medio Otoño ha inspirado muchas emociones ricas e infinitas imaginaciones de los literatos. En el noveno año de Ning Zaixi (1076), Su Dongpo escribió el popular "Mink Head" (Cuándo brillará la luna), disfrutando de la fantasía del palacio lunar, expresando la contradicción entre trascender el mundo y el apego a la realidad, y expresando su anhelo por sus hermanos y hermanas.
El comienzo del poema "Mirando al cielo desde la distancia, puedes ver que no hay nubes en el cielo". Se trata del Festival del Medio Otoño en una noche sin nubes. Originalmente, la noche de luna del Festival del Medio Otoño estaba sin nubes, lo cual era muy común y nada inusual. Pero aquí el autor añade la palabra "mirar a lo lejos desde un lugar alto", lo que hace que el reino sea completamente diferente. El autor se encuentra en un edificio de gran altura, mirando el cielo desde la distancia, por lo que su campo de visión se amplía, haciendo que el cielo parezca más vasto, ilimitado y fascinante.
"El osmanthus perfumado vuela, y dondequiera que brille la luz, hay un día fresco en otoño." Desde el cielo despejado hasta la luna brillante. En la antigüedad, a la luna se la llamaba espíritu. Según la leyenda, había un árbol de osmanthus en medio de la luna, por lo que a la luna se la llamaba "espíritu de osmanthus". Quiere decir que la luna cae del cielo y el cielo azul del otoño se sumerge en el frío. Estas dos frases describen una noche de luna brillante que da a la gente una sensación de frescura. Esto despertó la fantasía infinita del autor y le confió su mundo espiritual: "La Torre Jade Yu Qiong, yendo y viniendo por Luan, la gente está en el Reino Liang". "El autor dejó volar su imaginación, imaginando que hay una Torre de Jade en el". Palacio de la Luna, las hadas pueden volar libremente y es un lugar fresco. Según "Registros históricos", el emperador Xuanzong de la dinastía Tang visitó una vez el Palacio de la Luna y "vio a más de diez personas, bien vestidas, montando fénix blancos, charlando y hablando". riendo bajo el gran árbol de osmanthus en Guangting." Por lo tanto, "volar lejos de Liu'an" se utiliza para imaginar a los dioses en el Palacio de la Luna viajando por Liu'an. ¿Cuál es el significado de la imaginación del autor? A juzgar por la oscura realidad y su entorno de falta de libertad en ese momento, no se puede decir que no tenga nada que ver con la realidad. Hay que decir que era precisamente porque se encontraba en una posición tan poco libre como funcionario ocioso que tenía la ilusión de anhelar la paz y la libertad del Palacio de la Luna.
“Las montañas y los ríos son pintorescos, y el humo y los árboles transmiten el espíritu”. Se imaginó mirando hacia abajo desde el Palacio de la Luna: las hermosas montañas y los ríos eran pintorescos y los claros fuegos artificiales eran vívidamente visibles. Cuanto más hermoso es el mundo, más puede reflejar la fealdad de la sociedad real y más puede revelar la depresión interior del autor.
Sin embargo, el autor es, al fin y al cabo, una persona a la que se le da bien la autoliberación ante la adversidad. Entonces, se dio la vuelta y escribió: "Aplaudí y canté salvajemente, levanté mi copa para invitar a la luna brillante y me convertí en tres invitados". Estas tres líneas están traducidas del poema de Li Bai "Hasta que, levantando mi copa, pregunto". la luna brillante, tráeme mi Sombra, nos hace tres”. A través de su magnífica imaginación, el autor trata a la luna brillante en el cielo y a las sombras que lo rodean como amigos cercanos que se divierten juntos. Escrito de esta manera, incluso si las palabras están teñidas de un fuerte color romántico, todavía le da a la gente un sentimiento extraño y también muestra verdaderamente su sombra solitaria y desolada; Todos los "levantar una copa para invitar a la luna brillante" del autor significan su odio hacia la sociedad de esa época y su odio hacia los poderosos.
Aunque Su Shi invitó a Mingyue a celebrar el festival juntos y beber para borrar sus penas, la pena aún existía, lo que le hizo tener que bailar: "El viento danzante se mueve, no sé qué está pasando". ¿Esta noche?" Espero poder pasar felizmente este maravilloso momento. En la noche del Festival del Medio Otoño, esté a la altura de este hermoso paisaje. La frase "esta noche" se traduce en el "Libro de los Cantares" como "Esta noche, sea cual sea, veo a este hombre amado", lo que significa que es una buena noche.
La razón por la que el autor baila bajo la luna no es para cantar alegremente, sino para bailar con orgullo, solo para eliminar esta melancolía y depresión. Es como "Una larga charla no es suficiente, por eso suspiro". No sé lo suficiente, por eso no sé bailar con las manos. "Entonces, la gente aquí parece poder escuchar su sonrisa forzada, pero también hace que la gente sienta profundamente que considera a la luna como su confidente. Por lo tanto, sólo de esta manera puede fantasear con viajar al palacio de la luna:" Si Si quieres viajar con el viento a casa, ¡no es necesario viajar con Peng Yi! "En el Palacio de Cristal, la flauta fue arrastrada con fuerza". Anhelaba viajar con el viento a casa y hacer sonar el sonido de la flauta por todo el cielo en el Palacio Qingyue, despertando la búsqueda de la gente y el anhelo de un reino hermoso. La pasión reflejada en el papel va más allá de las palabras y hace que la gente se imagine. Por supuesto, esta búsqueda es ilusoria e imposible de lograr en la realidad, pero el autor escribe que esto es exactamente lo que hacen las personas para buscar alivio y consuelo cuando están deprimidas. Muestra la búsqueda del autor de una vida libre y una hermosa realidad.
Antecedentes creativos Su Shi (1037-1101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Confucio dijo Zhan, llamado Dongpo laico. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy buena en poesía, caligrafía y pintura. Su estilo de escritura es desenfrenado y suave, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y tienen un estilo único. Técnicas de expresión artística. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin; su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se aboga por la semejanza espiritual y la "pintura literaria". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu". Su Shi
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años. Anoche el sombrío viento otoñal sopló hacia la guarnición; mirando a mi alrededor, vi la luna brillante y las nubes frías rodando en el oeste. Las nubes se han disipado, el viento y la lluvia han cesado, el clima es perfecto y el sol se refleja en el lago, dándole una sensación cálida. El mar de arena es insondable y el hielo es insondable. Las nubes ruedan y se relajan, y miles de kilómetros se condensan. La oscuridad se despidió del monje montañés y bajó la cabeza hacia las nubes blancas. La nieve es enorme y las nubes están brumosas. Mirando las nubes y tapándome los ojos, extraño el hogar y las gotas de lluvia. En el pabellón, las nubes de nieve son bajas, el viento es fuerte y los gansos están sumidos en el caos. Comprando vino y contemplando las nubes blancas, el negocio se disparó. Ve rápidamente a la torre oeste, antes de que el cielo deje que las nubes cubra la luna. La gente viene a ver las nubes brillantes, a pensar en su ropa y a ver la belleza de las flores. Los pájaros volaban felices hacia los aleros y nubes blancas salían por la ventana. La escena nocturna se concentra en el bosque y la puesta de sol brilla en el cielo nocturno. Eres un monje como una nube solitaria y una grulla salvaje. ¿Cómo puedo vivir en este mundo? Las nubes en la almohada se acercan a mil picos y el sonido de los pinos debajo de la cama es triste.