Dialecto del lago Poyang en la cultura del lago Poyang

Poyang, conocida como la "Tierra del pescado y el arroz" y la "Tierra de la abundancia", es uno de los primeros condados de la provincia. El dialecto poyang pertenece al idioma Gan y conserva muchas características comunes del idioma Gan, pero también tiene sus propias características. A través del dialecto Poyang, a menudo se puede entender otro lado de la cultura regional Poyang. Poyang, situada en un rincón de la cuenca de Poyang, está lejos de la guerra y sus residentes se han mantenido relativamente estables durante mucho tiempo. Además, la conciencia sobre la reubicación es muy fuerte y hay pocas oportunidades de abandonar su ciudad natal. Por lo tanto, todavía hay muchas rimas antiguas, palabras antiguas y estilos antiguos en el dialecto.

Cualquier dialecto tiene el fenómeno de la "pronunciación literaria y blanca", y la pronunciación del lenguaje hablado es generalmente más antigua que la del lenguaje escrito. Por ejemplo, en el dialecto de la ciudad de Poyang, "Wang", "Wang" y "Mosquito" se pronuncian como "Man", "Mang" y "Men" respectivamente, conservando el fuerte sonido labial de la antigüedad. El fenómeno especial de la pronunciación diferente en el dialecto Poyang es "una palabra con tres sonidos", como la palabra "Qing", en la que las consonantes de "you", "di" y "low" se pronuncian por separado; " en "白鱼" se pronuncia por separado en el lenguaje hablado. A veces se pronuncia "rak", a veces se pronuncia "fuerza"; "乐" significa "placer" en mandarín, jóvenes significa "degenerado" y ancianos significa "malvado". Vale la pena señalar que este sonido "malvado" está marcado con ng en el Pinyin chino moderno. Ng es una consonante. En mandarín, solo se usa como rima final, no como consonante inicial. En el dialecto Poyang, los caracteres sin consonantes iniciales en el dialecto de Beijing son en su mayoría consonantes ng. El sonido plano de "五" en el dialecto alrededor de Duanban, la antigua capital del condado, se pronuncia ng, que pertenece a la pronunciación de la Edad Media. El dialecto poyang conserva una gran cantidad de sonidos medievales de esta consonante inicial, como An, Ai, Duan, Ai, An, An, Ren y Coat en el sistema de sonido mandarín A Fengfeng, ruso, ganso y hambriento en E; sistema de sonido Ou, European, Ou, Ou, Ou están en el sistema de sonido o; Lie y I están en el sistema de sonido W, pato, diente, brote, ya, ya, gun, mei y eye están en el Y; fonología. La palabra "Wei" en bagre amarillo significa frente. Debido a que "er" y "丫" tienen la consonante ng inicial en el dialecto de Poyang y las vocales son relativamente cercanas, es comprensible que la gente en la ciudad de Poyang escriba erróneamente "Huangtou" como "Huangyatou", "Huangyatou" y "Huangyatou". " de. Las palabras tabú pueden reflejar las humanidades y la cultura de una región. Los palillos se llaman "palillos" en el chino antiguo. Más tarde, los barqueros en algunos lugares cambiaron su nombre a "Chopsticks" porque temían que "Chopsticks" y "Zhu" fueran homofónicos, y luego simplemente los llamaron "Chopsticks". Hasta el día de hoy, existe un dicho similar entre los balseros del lago Poyang Lian, que dice que no se debe mencionar la palabra "voltear" cuando se come pescado. Los empresarios tenían miedo de "perder dinero", por lo que cambiaron el nombre de lengua de cerdo a "ganar dinero" o "kouxin" o "koutiao". Durante las dinastías Song y Yuan, el dialecto local a menudo llamaba a la vulva "caballo", por lo que la tela menstrual era. llamado "pieza de equitación", no se puede decir que no haya ninguna razón por la que el baño se llame "inodoro" o "inodoro" en el dialecto de Poyang. Además, hay algunas palabras en el dialecto de Poyang, como Tuanyu, Shoufang, Baxian, Shenfu, Shunfeng, Xiangguo, Xiangzhong, etc. En Huanggang Natural Village, la gente suele cambiar la entonación de la palabra "Cao" al hablar, lo que también está relacionado con la psicología tabú de la gente. Si no comprende estas cosas, la gente le dirá que "no sabe cómo evitarlas".

Los dialectos también están muy relacionados con las costumbres populares. Si un niño estornuda continuamente, los adultos dirán "mil años", "larga vida" y "didi perro estornuda" en secuencia. La gente de Poyang está acostumbrada a comparar a los niños con los perros porque los perros son baratos. Todas estas palabras son de buena suerte y esperanza de que el niño viva una larga vida. A veces los adultos dicen cosas como "¿Quién me extrañó" y "Quién me regañó a mis espaldas" cuando estornudan? O tal vez la persona que estaba a mi lado dijo "Va a llover", con un dejo de burla de manera amistosa. En el dialecto poyang también podemos ver muchas palabras populares con características locales. En términos de matrimonio y parto, se pueden citar muchos ejemplos: iniciar el emparejamiento, casarse, confeccionar, hacer horóscopos, mirar dinero, hacer zapatos, dar regalos y. calentamiento de casas, enfrentamiento, ascenso, dama de honor, matrimonio, suegra, adoración, tres dinastías, parto, huevos de amor, etc. Al expresar el mismo significado, a veces hay grandes diferencias. Por ejemplo, reacciones tempranas al embarazo: la gente en la ciudad de Poyang dice "lastimar el estómago", la gente en el condado de Guxian dice "hacer muecas", la gente en Huanggang dice "mostrar virtud", la gente como Zhegang en el norte de Poyang dice "enfermarse". , que te hará maravillarte con la riqueza del dialecto poyang.