Traducciones al chino clásico que han resistido años de guerra

1. La traducción original del texto clásico chino sobre el sospechoso de robo:

En el pasado, la gente en Chu se quedaba en la casa de un amigo, y el sirviente le robaba los zapatos al amigo y regresaba a casa. La gente de Chu no lo sabe. La gente de Chu no sabía que era apropiado dejar que sus sirvientes caminaran por el mercado. Los sirvientes eran privados y sencillos. Un día, un amigo vino y lo vio caminando a los pies del pueblo Chu. Estaba muy asustado y dijo: "Dudo firmemente que realmente me hayan robado los zapatos". Más de un año después, las cosas se pusieron violentas y los amigos siguieron la puerta de Chu Ren, lamentándose y diciendo: "No puedo reconocer a mi hijo, pero es mi culpa que dudo de él. Por favor, sé tan bueno como siempre". "

(Seleccionado de "Fábulas del pasado" de Wang Shouren")

Edite este párrafo

Traducción:

Érase una vez , había un hombre en el estado de Chu. Se quedó a pasar la noche en la casa de un amigo. Su sirviente regresó después de robarle los zapatos a su amigo. Sucedió que le pidió que fuera a la zapatería y le dio los zapatos robados. El hombre no lo sabía. Un día, su amigo vino a verlo y vio sus zapatos en los pies del hombre. Se sorprendió y dijo: "Sospeché que eras tú. Resultó que me robaste los zapatos". "Así que rompí con él. Un año después, el incidente salió a la luz, y su amigo fue a la casa del hombre y se disculpó con él, diciendo: "No te conozco y desconfiaba de ti". Este es mi pecado. Por favor, trátame como tu amigo como antes. ”

Edita este párrafo

Solución de Word:

Ayer: Érase una vez

Sí.

Robar:Robar

Calzado: Zapatos

Devolución: Volver

Comodidad: Justo a tiempo

Hecho:Hecho

Ciudad:Comprar

Cuatro Mercado

Privado:Privado

Llevar:Poner

Otro día:Otro día

p>

Invitados extranjeros: De visita.

Aterrador: Sorprendido.

Guo Guo: Efectivamente. Ran: Así.

Sui: Entonces<. /p>

Nunca: cortar

Fin: terminar

Violencia: expuesto

Talón: a, a

Xu: Disculpa

Samuel: Igual que "ridículo", incorrecto

Pecado: pecado

Razón:

En nuestras vidas. , a menudo malinterpretamos a los demás, pero si nos atrevemos a admitir nuestros errores en el momento adecuado, esto también es valioso.

2. Lectura clásica china 1: (4 puntos) Cita (compra) Directo (pase). valor", dinero) Miedo (miedo, sorpresa) Gracias (disculparse) 1:A 1: (2 puntos) Dudo que Tú, de hecho (tú) lo hayas robado.

Pregunta 1: (2 puntos) Los amigos son personas que pueden corregir errores. Pregunta 1: Los estudiantes deben dominar la definición de palabras clave en textos chinos clásicos de manera específica y precisa. La capacidad de transferir entre lecciones y aplicar lo que han aprendido.

Pregunta 1: Ambas. A y el ejemplo "一" se utilizan como preposición "ba". La traducción del chino clásico requiere un significado correcto y oraciones completas.

Presta atención a la comprensión de las palabras clave en las oraciones y al ajuste de ellas. Patrones oracionales clave. Pregunta 1: Los estudiantes comprenden el tema central del texto y las características ideológicas y de personalidad de los personajes.

ed