La diferencia entre Inglés II e Inglés I
(1) Gramática
Inglés II estipula que hay * * * ocho puntos gramaticales en total, y el gramática en el examen específico Se apuntan puntos. No hay disposición en inglés y el contenido es más extenso.
(2) Vocabulario
El vocabulario en Inglés II es principalmente el vocabulario después del esquema, y no hay diferencia en el vocabulario. En términos de requisitos de tiempo y vocabulario, Inglés 1 e Inglés 2 son iguales.
(3) Comprensión lectora
Parte sobre comprensión lectora. Inglés II tendrá 3 palabras de superclase que no tienen la comprensión lectora prescrita por Inglés I.
Además, los requisitos de palabras para la comprensión lectora del nivel 2 de inglés son inferiores a los del nivel 1 de inglés. Inglés significa que debes poder comprender Incluso si necesitas comprender todo durante la maestría, el inglés puede ser necesario. ser más amplio en contenido y temática. En cuanto a Inglés II, el contenido incluye principalmente las siguientes categorías: economía, gestión, sociedad, cultura y ciencia. Tenga en cuenta que pone la economía y la gestión al frente, lo que significa que los artículos económicos y de gestión pueden ser más importantes. La palabra "ciencia popular" al final indica que la posibilidad de realizar una prueba de divulgación científica es relativamente pequeña. Los géneros también especifican tres tipos de pruebas: expositivas, argumentativas y narrativas. Es decir, la probabilidad de que aparezcan artículos abstractos y difíciles durante la prueba de Inglés II será menor. Dependiendo de los requisitos de lectura específicos, Inglés II también es más bajo. La comparación es la siguiente:
1. El inglés 1 requiere que todos comprendan el significado del concepto en el artículo, pero el inglés 2 no lo requiere. En otras palabras, es poco probable que aparezcan en el artículo algunos conceptos particularmente abstractos, complejos e incomprensibles.
En segundo lugar, solo se requiere juicio y razonamiento relevantes, y no se requiere ninguna extensión relevante. No hay extensión, es decir, si hay un tipo de pregunta en nuestra comprensión lectora de inglés 2, no será tan difícil razonar.
En tercer lugar, no es necesario distinguir entre argumentos y argumentos en los artículos de comprensión lectora de Inglés II, por lo que no es difícil tomar las preguntas de ejemplo.
El cuarto punto es la traducción de la parte C en inglés, que es diferente del Pacto C en el examen de ingreso a posgrado. La Parte C en inglés le ofrece un artículo con cinco oraciones subrayadas. En términos generales, las oraciones que se le pide que traduzca deben ser oraciones que parezcan confusas, tortuosas y difíciles de entender. La traducción en inglés 2 es una traducción de texto completo. Te daré un artículo en inglés y te dejaré traducirlo de principio a fin. Es más una actividad física que el inglés. Quizás tengas que escribir algunas palabras más, pero el artículo en general será menos difícil.
(4) Composición
En cuanto a la composición, el temario de Inglés II es el mismo que el de Inglés I, ambos son composiciones. Pero hay una pequeña diferencia, es decir, el esquema en inglés tiene entre 160 y 200 palabras, y el esquema en inglés tiene más de 150 palabras, por lo que la cantidad de palabras es un poco menor. La escritura en inglés es un poco más difícil. Inglés II es relativamente fácil.