Capítulo 1:
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B) Necesidades diarias de Meihekou Jiaqi Sales Co., Ltd.
Parte A y Parte B, de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y las disposiciones pertinentes, y sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, y a través de acuerdos amistosos. consultas, por la presente celebramos este contrato para la conveniencia de ambas partes y lo obedecemos.
1. Productos de distribución
Artículos de primera necesidad, equipos eléctricos, suministros de protección laboral, material de papelería, equipos de oficina, prendas de punto, electrodomésticos de cocina, comestibles diarios, estantes de mercancías y mostradores.
2. Método de liquidación
Todas las transacciones financieras entre la Parte B y la Parte A solo pueden transferirse a la cuenta designada por la Parte B.
3. Marketing:
1: En las actividades de publicidad y promoción realizadas por la Parte B por sí misma, no se modificará el contenido ni se modificará la finalidad del producto. La Parte B soportará todas las consecuencias adversas y la responsabilidad legal causada por exageración o publicidad falsa. 2: La Parte B no deberá participar en ningún comportamiento que dañe la reputación y la imagen de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compense a la Parte B por las pérdidas causadas a la Parte A y cancelar su calificación de agente.
3: La Parte B no venderá ningún producto de ninguna marca falsificada de ninguna forma, por ningún motivo ni a través de ningún canal.
IV. etc.), y otra información sobre la Parte A, son secretos comerciales de las operaciones de productos de la Parte A. La Parte B no revelará la información anterior a un tercero, de lo contrario, tras la verificación, este contrato se rescindirá de inmediato y todas las responsabilidades serán. a cargo del Partido B.
2: La Parte A consultará periódicamente a la Parte B sobre el volumen de ventas, la dirección del flujo, el inventario de distribución, etc. de los productos operados por la Parte B, así como los cambios en las terminales minoristas y otra información de retroalimentación. B está obligado a proporcionar a la Parte A información veraz.
5. Procedimientos de pedido y métodos de transporte:
1: La Parte B entregará la mercancía dentro de los cinco días siguientes a la recepción del pedido.
2: Desde el momento en que la mercancía llega al departamento de envío, la Parte B será responsable de negociar una compensación con el departamento de envío por cualquier accidente de responsabilidad como pérdida, escasez, daño, etc. que ocurra durante el transporte. Cuando se necesita la ayuda de la Parte A, la Parte A debe proporcionar activamente información relevante. Si se encuentran problemas como desbordamiento, daño, desajuste o discrepancias en la cantidad, se deben obtener los registros y certificados requeridos del departamento de envío de manera oportuna, se deben realizar inspecciones detalladas de inmediato y se deben presentar reclamos al responsable correspondiente. partes en el momento oportuno.
6. Responsabilidad de Ventas: Responsable del reemplazo si está dañado.
7. Derechos y obligaciones de ambas partes:
Derechos y obligaciones de la Parte A:
1: La Parte A no venderá productos a distribuidores no firmados. sin autorización,
p>
2: Si la Parte B viola las leyes y regulaciones nacionales y viola las disposiciones de este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato por adelantado o incluir, entre otros, advertencias orales/escritas, suspensión de la ejecución del contrato, no renovación o terminación inmediata del Contrato, etc.
3: Durante el período de validez de este contrato, si la ejecución de ventas de la Parte B no cumple con los requisitos del artículo 8 de este contrato, la Parte A tiene derecho a suspender la ejecución de este contrato.
Derechos y obligaciones de la Parte B:
1: Cumplir con las leyes, reglamentos nacionales y lo dispuesto en el presente contrato.
2: Cobrar la comisión de ganancias a tiempo de acuerdo con lo establecido en este contrato.
3: Firmar este contrato personalmente y cumplir con las obligaciones estipuladas en este contrato de acuerdo con el contrato, y aceptar la supervisión de la Parte A.
4: La Parte B no difamará a la Parte A ni a los demás distribuidores contratados de la Parte A, ni perturbará el orden comercial normal de la Parte A ni a los demás distribuidores contratados de la Parte A.
5: La Parte B acepta que la Parte A puede realizar los ajustes correspondientes a este contrato de acuerdo con las condiciones del mercado y los requisitos de la política nacional, incluidos ajustes de precios para los productos de la Parte A, y por la presente se compromete a aceptar y cumplir dichos ajustes.
VII. Sistema de Devolución:
1: Si la Parte B devuelve mercancías debido a problemas de calidad o no calidad, la Parte B debe proporcionar un formulario de solicitud de devolución y enviarlo a la Parte A para aprobación
Retornable. La Parte B se hará cargo del flete de devolución por problemas de calidad. La Parte A reembolsará el precio de compra después de recibir la devolución y confirmar que cumple con la política de devolución de la Parte A, y deducirá 40 RMB por pérdida de embalaje.
2: El formulario de solicitud de devolución debe incluir una copia de la tarjeta de identificación de la Parte B, el nombre, número de teléfono, fax, dirección, código postal de la Parte B, la cuenta bancaria designada de la Parte B y el número de contrato de la Parte B (de acuerdo con este contrato), motivo de la devolución, y Envíe por fax el nombre del producto y la cantidad a la máquina de fax designada por la Parte A. Las devoluciones solo se pueden realizar después de la verificación y aprobación de la Parte A.
8. Terminación, rescisión o prórroga del contrato:
1: Si el contrato expira y la Parte B no incumple el contrato, la Parte B tendrá prioridad para renovar el contrato. Si la Parte B renueva el contrato, deberá renovarlo antes de la terminación del contrato. El contrato para el próximo año se volverá a firmar dentro del próximo mes.
2: La Parte B no puede cumplir plenamente con sus obligaciones en virtud de este contrato, incluida, entre otras, la violación de las leyes y regulaciones nacionales. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato anticipadamente y resolver los reclamos y deudas. que surjan de la ejecución de este contrato con la Parte B.
3: Cuando expire el contrato, si la Parte B está dispuesta a renovar el contrato con la Parte A, deberá renovar el contrato de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A; de lo contrario, deberá asumir las consecuencias de no poder. renovar el contrato o no poder renovarlo a tiempo. La Parte A se reserva el derecho final de revisar si acepta la renovación del contrato de la Parte B.
4: Ventas anuales de 2 millones de yuanes.
Parte A: Parte B:
Teléfono: Teléfono:
Año, mes y día
Recomiendo ampliamente
Capítulo 2:
Contrato General de Compra y Venta
Número de Contrato General: No. de Suscripción
Proveedor:
Demandante:
Artículo 1 Este contrato general se firma con el fin de implementar efectivamente las leyes y reglamentos sobre contratos económicos y garantizar la ejecución seria del contrato de compraventa. Este contrato general se aplica a la compra y venta de nueve categorías de productos básicos, incluidos artículos de primera necesidad, artículos de papelería, relojes y gafas, zapatos y sombreros, textiles, tejidos de punto de algodón, prendas de vestir, suministros de protección laboral y seda. Para transacciones de categorías (tipos) específicas, se debe firmar un subcontrato de compra y venta de productos específicos. Tanto la oferta como la demanda pueden formular contratos de compra y venta en formato tabular según sus propias características. Este contrato general es el principio general para la celebración de un contrato específico de compraventa. Los asuntos no cubiertos en este contrato general pueden firmarse en un acuerdo complementario después del consenso alcanzado por ambas partes. Este contrato general, los subcontratos específicos de compra y venta de productos básicos y los acuerdos complementarios son todos legalmente vinculantes. El acuerdo complementario y el subcontrato para la compra y venta de productos específicos no pueden cambiar los términos acordados del contrato general. Si el acuerdo complementario es incompatible con el subcontrato para la compra y venta de productos específicos, el acuerdo complementario deberá. prevalecer.
Artículo 2: Una vez firmado el contrato, ambas partes deberán cumplirlo estrictamente. Si una parte realmente necesita cambiar o rescindir el contrato debido a las circunstancias previstas en el artículo 27 de la Ley de Contrato Económico, deberá presentar una solicitud por escrito a la otra parte quince días antes del vencimiento del contrato (incluidos los procedimientos de cambio de contrato). La otra parte deberá responder por escrito (o telegrama) dentro de los quince días siguientes a la recepción de la notificación. La falta de respuesta dentro del plazo se considerará aquiescencia. Si una de las partes sufre pérdidas por modificación o resolución del contrato, la parte responsable deberá compensarlas. Antes de que se alcance un nuevo acuerdo, el contrato específico original sigue siendo válido.
Para productos producidos en colores, variedades y especificaciones especificadas por el comprador, después de organizar la producción, ambas partes deben implementar estrictamente el contrato y, en general, no se permitirán cambios. Si se requieren cambios, las pérdidas resultantes serán a cargo del demandante; si el proveedor no puede cumplir el contrato a tiempo, de acuerdo con la calidad, cantidad y requisitos especificados, las pérdidas serán a cargo del proveedor.
Artículo 3 El precio de los bienes en un contrato de compraventa debe cumplir con las normas nacionales de gestión de precios pertinentes. Ambas partes también pueden negociar medidas preferenciales o negociar precios para algunos productos.
Cuando se firma un contrato, los estándares de precios de los bienes vendidos son todos precios genuinos.
Para productos secundarios y productos de alta calidad, la diferencia se determinará de acuerdo con la convención de tasa de descuento; para productos con precio tentativo (precio de referencia), se permite que la diferencia esté entre 10 y 15 (el margen se especifica en el contrato específico). , y el contrato contiene Si hay una diferencia de precio entre las especificaciones, el precio unitario se liquidará de acuerdo con el precio medio (etc.) y el precio de envío real se basará en las especificaciones.
Dentro del plazo de entrega (entrega) estipulado en el contrato, si el departamento administrativo nacional o local ajusta el precio, deberá notificarlo por escrito al comprador para que pueda utilizarlo como base para fijar el precio en el tiempo de entrega (refiriéndose al envío).
Para entrega vencida, si el precio aumenta, se utilizará el precio original; si el precio disminuye, se utilizará el nuevo precio. Si la mercancía se retira después de la fecha de vencimiento, si el precio aumenta, se aplicará el nuevo precio; si el precio baja, se aplicará el precio original. La diferencia de precio debida al ajuste de precio será liquidada por separado por el comprador y el vendedor.
Artículo 4: El precio de suministro de mercancías procedentes de otros lugares es el precio entregado en coche o barco. El coste antes de la carga en el coche y barco correrá a cargo del proveedor. Si los cargos de carga, envío y flete están listados en un solo documento y no pueden separarse, correrán a cargo del comprador para unidades que soliciten mercancías en la misma ciudad (incluidas unidades locales de otras provincias), envíos directos de fábrica a la; El almacén será entregado por la fábrica o recogido por el comprador. El transportista cobrará tarifas de transporte razonables de acuerdo con las normas de cobro pertinentes, y la prima del seguro de transporte correrá a cargo del demandante. La carga del flete también se puede manejar según el método negociado por ambas partes.
Artículo 5: Si existen normas nacionales o estándares profesionales para la calidad de los productos básicos, se implementarán de acuerdo con las normas nacionales o estándares profesionales, si no existen los estándares mencionados anteriormente, se implementarán en de acuerdo con los estándares empresariales del fabricante; si no existen estándares empresariales del fabricante, se regirán por lo que se determine mediante negociación entre ambas partes. Los proveedores deben inspeccionar cuidadosamente y controlar estrictamente los productos para garantizar la calidad del producto.
Si la calidad del producto no cumple con los estándares, generalmente se deben permitir devoluciones. En el caso de circunstancias especiales, las partes de la oferta y la demanda pueden coordinar y resolver el problema.
Artículo 6: El embalaje de la mercancía debe ser firme, debiendo el proveedor garantizar la seguridad de la mercancía durante el transporte. Si el comprador tiene requisitos especiales para el embalaje del producto, ambas partes deberán indicarlo en el contrato específico, y el aumento de los costes de embalaje correrá a cargo del comprador.
Artículo 7 La fecha de entrega para la ejecución del contrato se basará en la fecha de facturación del proveedor. Para mercancías entregadas directamente desde la fábrica a la estación o muelle, prevalecerá la fecha de entrega en fábrica. Si el pedido se realiza dentro de los diez días anteriores a la fecha de entrega especificada en el contrato y dentro de los quince días posteriores a la fecha de entrega, no se considerará entrega anticipada o tardía. Si el demandante requiere la entrega en lotes, el proveedor realizará la entrega equilibrada en lotes después de la aprobación.
Salvo acuerdo en contrario entre ambas partes, si los bienes suministrados por el proveedor se encuentran en lugares diferentes, será el proveedor quien se encargue del envío. Si la parte desea recoger la mercancía por sí mismo, deberá presentar un certificado de autorecogida sellado con un sello financiero, y el costo de recogida correrá a cargo del comprador para la mercancía en la misma ciudad, excepto la directa; Entrega de fábrica, el comprador debe recoger la mercancía dentro de los siete días posteriores a la liquidación del pago (la prórroga se pospondrá en caso de días festivos), el comprador será responsable de los costos de almacenamiento de la parte vencida.
Si el retraso se debe al transporte o el comprador solicita aplazar la entrega en un plazo no superior a treinta días, la ejecución del contrato no se retrasará.
Artículo 8 Para mercancías con un período de validez, si quedan más de dos tercios del período de validez, el proveedor podrá enviar las mercancías. Si quedan menos de dos tercios del período de validez, el proveedor deberá. Obtener la mercancía del demandante. El envío se realizará sólo después de la aprobación.
Artículo 9: El proveedor deberá encomendar al transportista el envío de la mercancía de acuerdo con la ruta de transporte razonable, las herramientas y la estación de llegada (puerto) acordadas por ambas partes, y se esforzará por cargar la capacidad o el tonelaje suficiente para ahorrar costos.
Si una de las partes necesita cambiar la ruta de transporte, las herramientas o el destino (puerto), debe notificarlo de inmediato a la otra parte y realizar consultas, y luego proceder con el envío después de llegar a un consenso. Hasta que se alcance un consenso mediante la negociación, el contrato original se seguirá implementando.
El comprador propone cambiar la ruta de transporte, herramientas y estación de llegada (puerto), por lo que el aumento de costos correrá a cargo del comprador. Si existen circunstancias especiales, se resolverán mediante negociación entre el comprador. dos partidos. Si el proveedor cambia las rutas de transporte, herramientas y destinos (puertos) sin el consentimiento del demandante, el aumento de los costos correrá a cargo del proveedor.
Artículo 10: La propiedad de la mercancía se transfiere al comprador desde el momento en que se obtiene el certificado de envío. En caso de pérdida, escasez, daño u otros accidentes durante el transporte, el demandante es responsable de reclamar una compensación al departamento de envío o a la compañía de seguros. No se podrá hacer ningún reclamo al proveedor si no es por culpa del proveedor.
Sin embargo, el proveedor debe proporcionar activamente información relevante y ayudar al demandante a presentar reclamaciones. Cuando el comprador recibe la mercancía, debe enviar a alguien al lugar para que supervise la descarga, cuente los artículos grandes y revise el embalaje. Si se descubren problemas, los registros y certificados requeridos deben solicitarse de inmediato al departamento de envío local, inspeccionarse inmediatamente en detalle y presentarse un reclamo a la parte responsable correspondiente dentro de los diez días posteriores a la recepción de la mercancía. Si la responsabilidad corresponde al proveedor, el demandante deberá presentar una reclamación al proveedor dentro de los quince días siguientes a la recepción del lote de mercancías. La no presentación fuera de plazo se considerará aceptación. El proveedor deberá conocer la situación y dar respuesta dentro de los quince días siguientes a la recepción del aviso de reclamación. La falta de respuesta dentro del plazo se considerará admisión de indemnización.
Si los documentos pertinentes no pueden acompañar la mercancía, una vez que llegue la mercancía, el comprador primero debe confirmar la recepción con el departamento de envío y notificar al proveedor inmediatamente. El proveedor responderá dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la notificación. es un envío múltiple, bienes incorrectos (envío cruzado), el comprador no actuará por iniciativa propia y deberá realizar registros detallados, conservarlos adecuadamente y notificar al proveedor dentro de los diez días posteriores a la recepción de los bienes. correrá a cargo del proveedor.
Las mercancías enviadas por el transportista encomendado por el proveedor deben estar aseguradas con un seguro de transporte a todo riesgo de la People's Insurance Company. Cuando las mercancías sufran pérdidas durante el transporte, el comprador deberá solicitar a la compañía de seguros local una indemnización de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en las "Cláusulas del Seguro de Transporte de Carga por Vías Navegables y Ferrocarriles Nacionales (Ensayo)".
Artículo 11 Si el embalaje exterior de la mercancía está completo y si se encuentran problemas como desbordamiento, daño, desajuste o calidad del producto durante el desembalaje, el comprador deberá notificarlo dentro de los 90 días siguientes a la llegada. de los productos (el valor de un solo producto es superior a 2.000 yuanes). (dentro de los quince días), realice una consulta al proveedor si se descubre que los productos están mohosos o estropeados, se notificará al proveedor dentro de los treinta días siguientes; recibiendo las mercancías. La aceptación vencida se considerará correcta.
Al recibir bienes importados y bienes del inventario de comercio exterior para ventas nacionales, por estar relacionados con consultas de comercio exterior, el período de consulta es de sesenta días después de que el comprador reciba los bienes.
Cuando el demandante realice una consulta al proveedor deberá rellenar el "formulario de consulta", un artículo por pedido, y no mezclarlos. El contenido del "formulario de consulta" debe incluir la marca, nombre del producto, especificaciones, precio unitario, lista de empaque, fecha de facturación, fecha de llegada, cantidad excedente y faltante, grado de daño, número de contrato, nombre del fabricante, número de factura de suministro (es decir, Orden de transferencia, lo mismo a continuación) y otra información, y conservar el objeto físico. El proveedor deberá responder dentro de los quince días siguientes a la recepción de la "orden de consulta". Si los elementos anteriores están incompletos o se mezclan varios productos, o los productos no son suministrados por el proveedor, el proveedor puede pedirle al comprador que rellene el "formulario de consulta".
Para reducir parte del negocio de consultas, no se consultará ningún artículo enumerado en un "albarán de entrega de suministros" con una pérdida de menos de cinco yuanes y un daño de menos de diez yuanes (excepto repuestos). Los artículos voluminosos no estarán sujetos a consulta. Para consultas sobre productos básicos (como cabezales de máquinas de coser, piezas y otros productos residuales), el comprador enviará los productos residuales directamente a la fábrica y enviará el formulario de consulta al proveedor. , e indicar la fecha de envío en el pedido.
Si el comprador descubre errores (como envíos incorrectos, envíos múltiples), falta de contrato, problemas de calidad graves, etc. al recibir la mercancía, es responsabilidad del proveedor si se requiere una devolución, debe realizarse dentro de los treinta días posteriores a la recepción de la mercancía; de lo contrario, el proveedor no podrá aceptar el envío si está vencido, al mismo tiempo, el demandante no podrá devolver la mercancía ni enviarla de regreso al país; proveedor sin autorización. El proveedor deberá responder y proporcionar opiniones de manejo dentro de los quince días siguientes a la recepción de la notificación. Si no responde dentro del plazo, se podrá considerar que el comprador ha aceptado devolver el artículo. Las devoluciones fuera de plazo y que no sean responsabilidad del proveedor correrán a cargo del demandante.
Artículo 12 La liquidación de pagos de bienes, transporte y cargos diversos, primas de seguros y otros montos se manejará de acuerdo con las medidas de liquidación pertinentes del Banco Popular de China. La liquidación del pago se basa en el pago tras la inspección. Si el demandante se niega injustificadamente a pagar, paga tarde o no cumple con el pago, los cargos por pago atrasado se pagarán de acuerdo con las regulaciones del departamento bancario correspondiente, y el banco que abre la cuenta transferirá el pago al proveedor junto con el pago. .
Si el comprador cambia de banco, nombre de cuenta y número de cuenta, deberá notificarlo al proveedor por escrito (o telegrama) treinta días antes de la fecha de entrega especificada en el contrato. Si la notificación no se realiza a tiempo o si la notificación es incorrecta y afecta la liquidación, el comprador será responsable de la demora en el pago.
Previo acuerdo entre el proveedor y el comprador, la liquidación del pago se realizará de la siguiente manera (1. Cobro y pago<; se puede solicitar un acuerdo de liquidación de pago por separado>; 2. Entrega previo pago; 3 Giro bancario; 4. Giro comercial.
)
Artículo 13 Si una de las partes incumple el contrato, será responsable del incumplimiento del contrato y pagará la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. Si la pérdida causada a la otra parte debido al incumplimiento del contrato excede la indemnización por daños y perjuicios, se realizará una indemnización para compensar el déficit de la indemnización por daños y perjuicios. Si la otra parte exige la continuación del cumplimiento del contrato, éste continuará.
1. Si el proveedor no puede ejecutar el contrato, deberá pagar la indemnización al demandante. Los daños y perjuicios para bienes generales son el valor total del pago por la parte que no se puede entregar (determinado entre 1-5), pero los daños y perjuicios para bienes con requisitos específicos por parte del comprador son el valor total del pago (determinado entre 10- 30).
2. Si el proveedor entrega bienes vencidos, de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido, el proveedor deberá pagar una indemnización por entrega vencida al demandante en función del valor total de los bienes. parte de entrega vencida.
3. Los gastos reales pagados por el demandante durante el período de custodia causados por la entrega anticipada o sobreentrega o envío incorrecto del proveedor correrán a cargo del proveedor.
4. Si el demandante devuelve la mercancía sin el consentimiento del proveedor, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios al proveedor. La indemnización por daños y perjuicios para productos generales es el valor total de la pieza devuelta (determinada entre 1 y 5); la indemnización por daños y perjuicios para productos con requisitos específicos es el valor total de la pieza devuelta (determinada entre 10 y 30). El transporte y otros gastos durante el viaje de regreso correrán a cargo del comprador.
5. Si el demandante se retrasa en recoger la mercancía o realiza pagos atrasados, de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago aplazado, el comprador será reembolsado al proveedor en función de la Valor total de la entrega atrasada y pagos atrasados.
6. El demandante es responsable de todas las pérdidas causadas por errores en el lugar de entrega o del destinatario proporcionado al proveedor; el demandante es responsable del pago realizado por el proveedor o el departamento de transporte por manejar las objeciones incorrectas planteadas; por el demandante todos los gastos; correr con las pérdidas ocasionadas por el almacenamiento inadecuado de las mercancías conservadas por cuenta del proveedor.
La indemnización por daños y perjuicios, la indemnización y los gastos de almacenamiento deberán pagarse dentro de los diez días siguientes a la aclaración de la responsabilidad; de lo contrario, se tratará como pago vencido. Ninguna parte podrá retener las mercancías ni negarse a pagar el pago como medio de compensación.
Artículo 14 Cuando surja una disputa entre el proveedor y el comprador en la ejecución del contrato, deberán resolverla mediante una negociación oportuna con el espíritu de tomar en consideración la situación general y el entendimiento mutuo. Cuando las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes puede solicitar la mediación a la agencia de mediación de disputas comerciales y económicas correspondiente de conformidad con las "Disposiciones provisionales sobre la mediación de disputas económicas en el sector comercial", o puede solicitar el arbitraje a la agencia de arbitraje de contratos económicos. o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 15 El presente contrato general se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Artículo 16 El presente contrato general entrará en vigor una vez que sea firmado por los representantes legales de ambas partes o sus agentes autorizados y sellado con el sello oficial o sello del contrato. El período de validez es desde el día del año hasta el día del mes. Si ambas partes no tienen objeciones al finalizar el plazo, el contrato total se prorrogará automáticamente por un año. Si cualquiera de las partes desea modificar o rescindir este contrato general, deberá notificarlo a la otra parte por escrito un mes antes de su vencimiento. Sin embargo, los subcontratos específicos de compra y venta firmados dentro del período de validez de este contrato general seguirán siendo tratados por este contrato general.
Cualquier fecha involucrada en este contrato general y sus anexos se basará en la fecha firmada por el destinatario y la fecha sellada por la oficina de correos. Los cálculos de períodos de tiempo incluyen este número.
Los subcontratos de compra y venta de productos específicos generalmente tienen un formato de un solo artículo, un pedido (consulte los archivos adjuntos 1 y 2, se pueden utilizar formatos personalizados si existen requisitos especiales).
Mes y día del 2019
Sello de proveedor y sello de demandante
Firma del representante legal o apoderado autorizado Firma del representante legal o apoderado autorizado
Banco de cuenta:
Número de cuenta:
Dirección:
Código postal:
Registro de Telegrama: Registro de Telegrama:
Teléfono:
Adjunto: (omitido)
Recomiendo ampliamente