Parte 1:
Primera Parte del Acuerdo
Empleador (nombre completo):
Contratista (nombre completo): p >
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y bien. fe, ambas partes deberán Los asuntos de construcción de este proyecto de construcción se han alcanzado mediante consulta y este contrato se ha celebrado.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:
Ubicación del proyecto:
Contenido del proyecto:
Proyecto grupal Se debe adjuntar una lista de los proyectos que realizará el contratista (Anexo 1)
Número de aprobación del proyecto:
Fuente de financiamiento:
2. Alcance de la contratación del proyecto
Alcance del contrato:
3. Duración del contrato
Fecha de inicio de la construcción:
Fecha de finalización:
Días naturales totales de duración del contrato cielo.
IV. Estándares de calidad
Estándares de calidad del proyecto:
V. Precio del contrato
Monto (en mayúsculas): Yuan (RMB) )
¥: Yuan
6. Documentos que constituyen el contrato
Los documentos que constituyen este contrato incluyen:
Acuerdo de contrato<. /p> p>
2. Notificación de adjudicación de la licitación
3. Oferta y sus anexos
4. Condiciones especiales de este contrato
5 Condiciones generales de este contrato
6. Normas, especificaciones y documentos técnicos relevantes
7. Planos
8. Lista de cantidades
9. Cotización del proyecto o carta de presupuesto
Los acuerdos o documentos escritos sobre las negociaciones y cambios del proyecto entre las dos partes se considerarán parte integral de este contrato.
7. El significado de las palabras relevantes en este acuerdo es el mismo que las definiciones dadas en la segunda parte de este contrato, "Términos Generales".
8. El contratista se compromete al contratista a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato y asumir la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto dentro del período de garantía de calidad.
9. El contratista se compromete a pagar el precio del contrato y demás cantidades exigibles en el plazo y forma estipulados en el contrato.
10. El contrato entra en vigor
Tiempo de celebración del contrato: año, mes y día
Lugar de celebración del contrato:
Este contrato entrará en vigor después del acuerdo entre las partes.
Contratista: (sello oficial) Contratista: (sello oficial)
Domicilio: Residencia:
Representante legal: Representante legal:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Teléfono: Teléfono:
Fax: Fax:
Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
Código postal: Código postal:
Parte 3 Condiciones especiales
1. Definiciones de términos y documentos contractuales
2. Documentos del contrato y secuencia de interpretación
Composición de los documentos del contrato y secuencia de interpretación: 3. Idioma y leyes, estándares y normas aplicables
3.1 Además del idioma utilizado en este contrato, el idioma Word.
3.2 Las leyes y regulaciones aplicables deben estar expresamente establecidas en las leyes y regulaciones administrativas: "Ley de Contratos de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China", "Calidad de los Proyectos de Construcción". Reglamento de Gestión” 》.
3.3 Normas y especificaciones aplicables
Nombre de las normas y especificaciones aplicables: Momento en que el contratista proporciona normas y especificaciones:
Cuando no existen normas nacionales correspondientes y Acuerdo de especificaciones:
4. Planos
4.1 La fecha y el número de planos proporcionados por el empleador al contratista:
4.2 Los requisitos de confidencialidad del empleador para los planos : Utilizar dibujos extranjeros Requisitos y responsabilidades de costos:
2. Derechos y obligaciones generales de ambas partes
5. Ingeniero
5.2 Ingeniero designado por la unidad de supervisión
Nombre: Cargo:
Autoridad encomendada por el empleador:
Autoridad que debe ejercerse con la aprobación del empleador:
5.3 Ingenieros destacados por el empleador
Nombre: Puesto:
Autoridad:
5. 6 Si no se implementa la supervisión, la autoridad del ingeniero: 7. Gerente de proyecto
Nombre: Cargo: 8. Trabajo del Empleador Contratante
8.1 El Empleador deberá completar el siguiente trabajo de acuerdo con el tiempo y los requisitos acordados:
(1) El sitio de construcción deberá cumplir con los requisitos de las condiciones de construcción y el tiempo de finalización: (2) Los requisitos de tiempo, ubicación y suministro para conectar las líneas de agua, electricidad y telecomunicaciones requeridas para la construcción al sitio de construcción: (3) El tiempo y los requisitos para la apertura del acceso entre el sitio de construcción y la vía pública:
(4) Tiempo para proporcionar datos de ingeniería geológica y tuberías subterráneas: (5) Nombre y tiempo de finalización de los certificados y aprobaciones requeridos para la construcción manejados por el contratista:
①
②
③
④
⑤
(6) Requisitos de intersección para puntos de referencia y puntos de control coordinados:
(7) Tiempo de revisión del dibujo y presentación del diseño:
(8) Coordinar la protección de tuberías subterráneas alrededor del sitio de construcción y edificios adyacentes, estructuras (incluidos edificios protegidos con reliquias culturales) y árboles antiguos y famosos:
p>
(9) Otros trabajos que el desarrollador deberá realizar según lo acordado por ambas partes:
8.2 Trabajos encomendados por el promotor al contratista:
9. Trabajos del contratista
9.1 El contratista deberá ejecutar los siguientes trabajos de acuerdo con el tiempo y requisitos acordados:
(1) Tiempo de presentación de los documentos de diseño que deben ser completados por un contratista con nivel de calificación de diseño y alcance comercial:
(2) El nombre y el tiempo de finalización del plan y Se debe proporcionar un informe:
①
②
③
( 3) Responsabilidades y requisitos para los trabajos de seguridad y protección de construcción contratados y Iluminación de construcción no nocturna: (4) Requisitos para oficinas y viviendas e instalaciones proporcionadas al contratista:
(5) Asuntos relevantes que deben ser manejados por el contratista Procedimientos para el tráfico, saneamiento y gestión del ruido de la construcción:
(6) Requisitos especiales y responsabilidades de costos para la protección de los productos del proyecto terminado:
(7) Tuberías subterráneas y tuberías alrededor del sitio de construcción Requisitos de protección y responsabilidades de costos para edificios adyacentes, estructuras (incluidos edificios protegidos con reliquias culturales) y árboles antiguos y valiosos:
(8) Requisitos de limpieza del sitio de construcción:
p>
(9) Otros trabajos que el contratista debe realizar según lo acordado por ambas partes:
3. Diseño de la organización de la construcción y período de construcción
10. Plan de avance
10.1 El tiempo para la contratista deberá proporcionar el diseño de la organización de la construcción (plan de construcción) y el plan de progreso:
El tiempo para que el ingeniero confirme:
10.2 Relacionado con la ingeniería del grupo
Requisitos del cronograma:
13. Retraso en la construcción
13.1 Otras situaciones en las que el período de construcción se pospone según lo acordado por ambas partes:
4. Calidad y aceptación
17. Ingeniería oculta y aceptación intermedia
17.1 Ambas partes acuerdan el lugar de aceptación intermedia:
19. Puesta en marcha del proyecto
19.5 Asunción de los costos de puesta en marcha:
5. Construcción Segura
6. Precio del Contrato y Pago
23. Precio del Contrato y Ajustes
23.2 El precio de este contrato está determinado por el método.
(1) Utilizando un contrato de precio fijo, el rango de riesgo incluido en el precio del contrato:
Método de cálculo de la tarifa de riesgo:
Método de ajuste del contrato precio fuera del rango de riesgo:
(2) Usando un contrato de precio ajustable, el método de ajuste del precio del contrato:
(3) Usando un contrato de costo más remuneración, el acuerdo sobre costos y remuneración:
23.3 Otros factores de ajuste al precio del contrato acordados por ambas partes:
24. Pago anticipado del proyecto
El tiempo y monto del anticipo pago por parte del empleador al contratista o la proporción del precio total del contrato:
25. Confirmación de las cantidades del proyecto
25.1 Tiempo para que el contratista presente el informe completo de la cantidad del proyecto al ingeniero: 26. Pago del pago del proyecto (pago adelanto)
El método y tiempo para el pago de los fondos del proyecto (pago adelanto) acordado por ambas partes:
7. Suministro de materiales y equipos
27. El contratista suministra materiales y equipos
27.4 Emisión del contrato Cuando los materiales y equipos suministrados por el contratista no se ajusten al cronograma, ambas partes acuerdan que el contratista asumirá las siguientes responsabilidades:
(1) El precio unitario de los materiales y equipos es inconsistente con el cronograma: (2) Las variedades, especificaciones, modelos y niveles de calidad de los materiales y equipos son inconsistentes con el cronograma. El cronograma no coincide: (3) El contratista puede organizar el intercambio de materiales en su nombre: (4) El lugar de llegada no coincide con el cronograma: (5) La cantidad de suministro no coincide con el cronograma: (6) La hora de llegada no coincide no coincide con el cronograma: 27.6 El contratista suministra materiales y equipos Método de liquidación: 28. Compra de materiales y equipos por parte del contratista
28.1 Acuerdo del contratista sobre la compra de materiales y equipos:
8. Proyecto cambios
① ②
9. Aceptación y liquidación de terminación
32. Aceptación de terminación
32.1 Acuerdo del contratista para proporcionar planos conforme a obra : 32.6 Alcance y tiempo de finalización de los proyectos de entrega intermedia:
10 Incumplimiento de contrato, reclamaciones y disputas
35. Incumplimiento de contrato
35.1 Las responsabilidades específicas. del Contratante por incumplimiento contractual en el presente contrato son los siguientes:
Este Contrato El artículo 24 de las Condiciones Generales estipula la responsabilidad por incumplimiento contractual del empleador por incumplimiento del contrato: Artículo 26.4 del Condiciones Generales de este contrato estipula la responsabilidad por incumplimiento del empleador por incumplimiento de contrato: El artículo 33.3 de las Cláusulas Generales de este contrato estipula la responsabilidad por incumplimiento del contrato por parte del empleador por incumplimiento de contrato: Ambas partes Otro pactado responsabilidades por incumplimiento contractual por parte del contratista: 35.2 Las responsabilidades específicas por incumplimiento contractual del contratista en este contrato son las siguientes:
El párrafo 14.2 de las Cláusulas Generales de este contrato estipula la responsabilidad por incumplimiento contractual por del contratista: Cláusula 14.2 de las Cláusulas Generales de este Contrato: La Cláusula 15.1 estipula la responsabilidad por incumplimiento del contrato por parte del contratista: Otras responsabilidades por incumplimiento del contrato por parte del contratista según lo acordado por ambas partes: 37. Controversias
37.1 Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa,
El caso se resolverá de la siguiente manera:
(1) Presentarse al comité de arbitraje para arbitraje;
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
11. Otros
38. Subcontratación de proyectos
38.1 El promotor del proyecto acepta los proyectos subcontratados por el contratista:
① ② La unidad de construcción subcontratada es:
39. Fuerza mayor
39.1 El acuerdo entre ambas partes en materia de fuerza mayor: 40. Seguros
40.6 El contenido del seguro pactado por ambas partes para este proyecto son los siguientes:
(1) El contenido del seguro adquirido por el contratista:
Los asuntos de seguro confiados por el desarrollador al contratista:
(2) El contenido del seguro adquirido por el contratista: 41. Garantía
41.3 Las cuestiones de garantía acordadas por ambas partes en este proyecto son las siguientes:
( 1) El empleador proporciona una garantía de cumplimiento al contratista en la forma de: El contrato de garantía se adjunta como anexo al presente contrato. (2) El contratista proporciona una garantía de cumplimiento al contratista en la forma de: El contrato de garantía se adjunta como anexo a este contrato. (3) Otras cuestiones de garantía acordadas por ambas partes:
46. Número de copias del contrato
46.1 Número de copias del contrato acordadas por ambas partes: 47. Condiciones complementarias
Recomendación cuidadosamente
Capítulo 2:
El __ mes __, año __, (Parte A) y (Parte B) firmaron un contrato de proyecto para el instalación del host.
1. Nombre del proyecto de instalación:
2. Ubicación del proyecto: Puerto _______________ de la parte A.
3. Alcance del proyecto: planos y presupuesto adjuntos a este contrato.
4. Período de finalización: este proyecto de instalación cooperará con la Parte A para completar el proyecto de instalación dentro de los sesenta (60) días posteriores a la finalización del proyecto de construcción del puerto de la Parte A, incluida la operación de prueba del motor principal.
5. El precio total del proyecto de instalación: US$_____________.
Fase 2: Cuando la Parte A inicia el proyecto de construcción naval en el Puerto A, la Parte A paga a la Parte B un precio total del proyecto de 15, que es _______________ dólares estadounidenses.
Fase 3: Durante; la instalación de tuberías Cuando el equipo principal de la máquina principal llega al sitio de construcción, la Parte A paga a la Parte B 40 del precio total del proyecto, es decir, _______________ dólares estadounidenses.
Asunto 5: Al finalizar la construcción. proyecto de instalación, la Parte A paga a la Parte B el 10% del precio total del proyecto, que es _______________ dólares estadounidenses
Período 6: Después de que el proyecto sea aceptado y aceptado, la Parte A pagará a la Parte B el 10% del precio; precio total del proyecto, que es de _______________ dólares estadounidenses.
7. Sanción por incumplimiento de contrato: Si la obra no se completa a tiempo por motivos de la Parte B, la Parte B será responsable de la multa por incumplimiento de contrato, la cual se calculará como el 1% de la misma. el precio total todos los días, es decir, _______________ dólares estadounidenses.
8. Aumentar o disminuir el proyecto: Si la Parte A necesita modificar, aumentar o disminuir su plan de proyecto, el aumento o disminución del precio total se calculará según el orden especificado por ambas partes. Si se requiere una nueva cantidad de trabajo, ambas partes negociarán por separado el precio unitario del trabajo recién agregado. Si la Parte A descarta parte del proyecto terminado o los materiales que han llegado al sitio de construcción debido a modificaciones al plan original, la Parte A pagará a la Parte B los costos del proyecto terminado y las tarifas de materiales al precio unitario especificado por ambas partes después de la aceptación.
9. Supervisar el avance: Los supervisores o representantes enviados por la Parte A supervisarán el avance del proyecto y tendrán derecho a supervisar y orientar el trabajo.
La Parte B realizará correctamente los trabajos de construcción de acuerdo con las instrucciones del personal o representantes de la Parte A y no las ignorará bajo ninguna excusa.
10. Detener el proyecto: Si la Parte A notifica a la Parte B que detenga el proyecto por razones que no son responsabilidad de la Parte B, la Parte B puede detener y exigir a la Parte A que detenga el proyecto de acuerdo con la cantidad del proyecto. proyecto terminado, los materiales entregados al sitio de construcción y otros gastos razonables se agregarán o deducirán del pago ya realizado.
11. Custodia del proyecto: Al inicio del proyecto y antes de su finalización y entrega, la Parte B conservará el proyecto terminado y los materiales, herramientas, equipos, etc. que queden en el sitio de construcción. Excepto en el caso de desastres que no puedan ser resistidos por la fuerza humana, la Parte B será totalmente responsable de los daños causados a todo lo que se encuentre bajo custodia. En caso de un desastre natural o provocado por el hombre, la Parte B enumerará los daños reales en detalle y propondrá el precio y la fecha de restauración a la condición original para la verificación y pago de la Parte A. Si la Parte A decide no continuar la construcción, ésta se dará por terminada de conformidad con el artículo 10 del contrato.
12. Garantía del proyecto: Salvo desastres naturales o uso inadecuado por parte de la Parte A, la Parte B garantizará la calidad del proyecto durante un año después de la aceptación de la Parte A.
13. Cláusulas adicionales: Durante el transcurso del proyecto, si la Parte A u otro personal resultan dañados por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación. Sin embargo, si el daño es causado por culpa de la Parte A o de otro personal de ingeniería contratado por la Parte A, la Parte A será totalmente responsable.
14. Anexos: Los anexos de este contrato se considerarán parte del mismo y tendrán el mismo efecto que las demás cláusulas.
Los archivos adjuntos incluyen: (1) Planos; (2) Estimación.
15. Formulario de contrato: Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Se conservarán dos copias para los registros de cada parte.
16. Términos adicionales: Mantenimiento de la máquina principal: la Parte B proporcionará servicios de mantenimiento regulares y gratuitos durante un año después de la aceptación de la Parte A y enviará personal una vez cada seis (6) meses para mantener el funcionamiento normal.
Este contrato entrará en vigor en la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A: ______________ Parte B: _____________
Por: _______________ Por: ______________
Contratistas. El contratista y los propietarios (Promotores) que desean instalar el proyecto firman un contrato luego de llegar a un entendimiento tácito mediante negociación o licitación o licitación. El contratista debe realizar la construcción de acuerdo con los planos de ingeniería y las condiciones especiales requeridas por el propietario, y realizar los servicios de mantenimiento dentro de un período de tiempo determinado. Para completar las tareas de instalación y construcción, el contratista también debe proporcionar equipos de construcción, herramientas especiales, ingenieros de supervisión de la construcción y la mano de obra necesaria.
La contratación de proyectos incluye contratistas generales (General Contractors) y contratistas especializados (Specialist Contractors). El contratista es responsable del avance, calidad, garantía, aceptación, etc. del proyecto. El propietario debe pagar el pago por avance del proyecto a tiempo.
Lo recomiendo mucho