La primera reunión recompensa al traductor de Lotte Yangzhou

Recompensa por primera vez a Lotte Yangzhou. La traducción es la siguiente:

Fue relegado a lugares desolados como Basán y Chushui, donde pasó veintitrés años en la pobreza. Los viejos tiempos de recordar viejos amigos y recitar flautas y poemas en vano ya no existen. Miles de veleros de Qianqian todavía pasan junto al barco volcado; miles de árboles crecen delante de los árboles muertos. Después de escuchar el poema que me memorizaste hoy, me animaré temporalmente con esta copa de vino.

Texto original: Bashan Chushui está desolado y abandonado desde hace 23 años. Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía. A un costado del barco navegan miles de velas; el árbol enfermo es el primero en disfrutar de la primavera en miles de años. Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarte.

Apreciación de la poesía

"El banquete número uno de Yangzhou para disfrutar de Lotte" es un poema escrito por Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang. Primero, este poema sigue de cerca la frase "También sé que ser un talento durante veintitrés años resultará en demasiadas pérdidas" al final de "Regalo borracho a Liu veintiocho generales" de Bai Juyi, expresando su infinita amargura y resentimiento por haber sido degradado y abandonado. Luego escribí sobre mis sentimientos al regresar: el viejo amigo falleció, solo hay una nostalgia infinita, las personas y las cosas son completamente diferentes y se siente como si estuviera en un mundo de distancia. Un dolor y una decepción infinitos no pudieron evitar surgir.

Bashan Chushui: hace referencia a Sichuan, Hunan y Hubei. En la antigüedad, el este de Sichuan pertenecía a Pakistán, y el norte de Hunan y Hubei pertenecían al estado de Chu. Después de que Liu Yuxi fue degradado, se mudó a áreas remotas como Langzhou, Lianzhou, Kuizhou y Hezhou. "Bashan Chushui" se utiliza aquí para referirse a estos lugares.

Veintitrés años: Liu Yuxi fue degradado a gobernador de Lianzhou desde el primer año del reinado de Yongzhen del emperador Shunzong de la dinastía Tang (805) hasta el invierno del año Baoli (826), cuando fue convocado durante aproximadamente veintidós años. Debido a que el lugar de exilio estaba lejos de Beijing, en realidad no fue posible regresar a Beijing hasta el segundo año, por lo que se decía que eran 23 años. Autodestrucción: se refiere al propio poeta relegado. Ubicación: ubicación. Abandonar: rebajar (zhé). Nostalgia: viejos amigos desaparecidos. Cantar: recitar.

Se hace referencia al contenido anterior desde el enlace: Wen Rui. com - Sea el primero en recompensar a Lotte Yangzhou.