El jardín no vale el significado del poema. El jardín no vale la pena traducir el poema completo.

1. Traducción: Quizás al dueño del jardín le preocupaba que mis zuecos pisotearan su precioso musgo, así que llamó suavemente a la puerta de la leña, pero nadie vino a abrirla durante mucho tiempo. Pero, después de todo, el paisaje primaveral en el jardín no se puede contener. Verás, hay una flor de albaricoque rosa en la pared.

2. Texto original: Deberías compadecerte de los colmillos y sellar el musgo, y las pequeñas hebillas de leña volarán por mucho tiempo. Pero esta primavera, al fin y al cabo, no se puede cerrar. Mira, hay un albaricoque rosa que sobresale de la pared.

3. "El jardín no tiene valor" es un poema de Ye Shaoweng, un poeta de la dinastía Song. Este poema trata sobre lo que el poeta vio y sintió al visitar el jardín en primavera: primero, el poeta visitó el jardín para disfrutar de las flores pero no pudo cruzar la puerta del jardín, y sus emociones pasaron de la expectativa a la decepción y al arrepentimiento más tarde, cuando lo hizo; vio un albaricoque que sobresalía de la pared, se dio cuenta del jardín. En la primavera, mi estado de ánimo cambió de la decepción a la sorpresa inesperada. Todo el poema tiene muchos giros y vueltas, rico en capas, muy animado e interesante, especialmente las frases tercera y cuarta, que no solo exageran el rico paisaje primaveral, sino que también revelan la filosofía profunda, reflejando las características de la composición pequeña y el significado profundo. , mezcla de escenas y popularidad universal.