¡Aisingiorro Dorgon significa en manchú!

El nombre de Aixinjueluo Dorgon significa "tejón" en manchú, y el nombre de Dorgon lleva el nombre de un animal.

Dorgon (1612 165438+17 de octubre-1650 65438+31 de febrero), el amante manchú de la familia Xinjueluo, alguna vez fue venerado como emperador y tenía un nombre de templo.

El decimocuarto hijo de Nurhaci, el hermano menor de Huang Taiji, la princesa mayor de Nurhaci, Abahai, el príncipe Azige de Inglaterra y el príncipe Duoduo de Henan. Su nombre original es Tai Chi. A Baylor se le concedió el título en 1626 y más tarde fue nombrado "Príncipe Heshuorui" por su meritorio servicio.

Durante la regencia de Shunzhi Dorgon, el ejército Qing entró en el Paso, que jugó un papel clave en la entrada de la Dinastía Qing en las Llanuras Centrales. Hoy en día, la Ciudad Prohibida de Beijing y el Templo Pudu en el lado este de la calle Nanchizi fueron originalmente la residencia de Dorgon en Beijing.

Datos ampliados:

Los manchúes usan tradicionalmente nombres manchúes, y los nombres de los manchúes y los han son muy diferentes.

Los nombres manchúes pueden ser muy antiguos y para la mayoría es difícil encontrar una definición. Algunos estudiosos han intentado clasificarlos. Erich Heinz: Se dividen en dieciséis categorías, entre animales, plantas, masas, etc. Chen Jiexian, un estudioso de la historia Qing, dividió los nombres manchúes en siete categorías.

Algunos manchúes también utilizan números como nombres, a menudo a partir de la edad de su padre o abuelo en el momento de su nacimiento. Como Nadanzhu (70), Wuyunzhu (90) o chinos como 67, 75.

Algunos nombres que indican calidad terminan con "-ngga/-ngge/-nggo", o el sufijo mongol "-tai/-tu". Después de mediados de la dinastía Qing, los manchúes utilizaron nombres chinos.

Tradicionalmente, los manchúes estaban influenciados por los mongoles y tenían nombres en lugar de apellidos, y los nombres oficiales generalmente no incluían apellidos. Pero para expresar el origen de la familia, los manchúes tradicionalmente tienen los conceptos de Hara y Mukun. Tanto Hala como Mukun representan tipos de sangre, y Mukun es la distinción secundaria bajo Hala.

Los primeros manchúes usaban sus nombres de pila solos o con sus títulos, pero no sus apellidos y nombres juntos. Por ejemplo, a Feiyanggu de la familia Dong E en Zhengbai Banner, Manchuria, que hizo grandes contribuciones en la Batalla de Junggar, se le suele llamar "Feiyanggu" porque "Feiyanggu (hijo menor)" es un título común.

A diferencia de los chinos Han y los europeos, los manchúes no utilizan sus nombres junto con sus apellidos. Aunque hay algunos ejemplos de Aixinjueluo Ula Xichun con su nombre de pila, todos son de uso moderno. Cuando es necesario especificar el apellido de una persona, los manchúes han utilizado tradicionalmente la expresión "dong Gohala-i fiyang" (Fei Yanggu del clan Dong E).

Algunos hermanos tienen una pronunciación similar de sus nombres. Por ejemplo, los hermanos Nurhaci, Shurhaci (?Urhaci) y Murhaci. Para otro ejemplo, el nombre de un hermano de cierta familia es: ¿Ulu? un, hüLu? ¿Un, Ilu? ¿Sí, Drew? ¿Un, Fulu? ¿Un y Jalu? Naciones Unidas.

Dado que no existe una transliteración estándar de los nombres manchúes en fuentes chinas, es difícil reconstruir la ortografía manchú original a partir de sus transliteraciones chinas. A veces, cuando un nombre manchú se translitera al chino, el primer carácter suele malinterpretarse como un apellido chino. Por ejemplo, a Tu Lichen, un funcionario manchú que escribió un famoso relato de viaje, a menudo se le confundía con un han.

Nikan (que significa "Han") es un nombre manchú común. Nikan Wailan era un líder Jurchen. Uno de los nietos de Nurhachi se llamaba Nikan, hijo del depuesto príncipe heredero Chu Ying y partidario de Dorgon.

Desde principios de la dinastía Qing, el manchú ha tendido gradualmente a adoptar nombres chinos de dos caracteres (excluidos los apellidos) y a transliterarlos al manchú. Por ejemplo, el nombre manchú del emperador Qianlong era "Hongli", que se deriva de su nombre chino "Li Hong". Los nombres manchúes de la clase alta tienden a escribir dos sílabas en dos caracteres, mientras que la gente común tiende a escribir dos sílabas en un carácter.

Durante el período Qianlong, los apellidos tradicionales manchúes se combinaron con las costumbres Han para formar apellidos con nombre. Para evitar esta sinización, el emperador Qianlong emitió un decreto especial por el que los descendientes del ministro Agui no debían hacer lo mismo. En el harén, cambió los apellidos de un solo carácter de sus concubinas a "cierta familia Jia" para hacerlos más completos.

Después de la Revolución de 1911, muchos manchúes cambiaron sus apellidos manchúes tradicionales por apellidos han, algunos por apellidos de un solo carácter basados ​​en sílabas y otros por apellidos. Los manchúes modernos generalmente usan nombres chinos.

Enciclopedia Baidu-Aixinjueluo Dorgon