Pase a "Cihai" y la página 95 muestra que "Le" tiene cuatro pronunciaciones, a saber: ①lè, alegría; ②yuè, música; ④鲁.
Luego abra "Moderno; Diccionario Chino", su página 823 muestra que "Le" tiene dos pronunciaciones, a saber: ①lè; ② Yu.
Finalmente, abra el "Diccionario Chino Antiguo", su página 1957 muestra que "Le" tiene dos pronunciaciones Las cinco pronunciaciones son: ①yuè, que tiene cinco significados de "música", "instrumento", "Jingyue" y "apellido"; ②lè, que tiene seis interpretaciones: alegría, felicidad, me gusta, alegría, felicidad, felicidad, generalmente se refiere a lascivia, apellido; ③yòo, que significa "me gusta"; ⑤liáo, "tratamiento".
Según el análisis de los materiales anteriores, "Le" tenía cinco pronunciaciones en la antigüedad. Cuando se pronuncia el sonido de "yo", suele aparecer en la frase "乐水乐山", que significa "me gusta". Cuando se pronuncia "lióo" es una palabra común, lo mismo que "terapia". El sonido "Luo" es relativamente raro. Los sonidos musicales eran comunes en la antigüedad. Entonces, ¿cuál es el sonido de "le" en "Qing Ping Le" y "Yong Yu Le"?
El "Diccionario chino antiguo" señala: "Ci es una especie de poema Yuefu que se puede cantar con música, ya que está relacionado con la música, es lógico que el "乐" en ". Qing Ping Le" y "Yong Yu Le" Debe pronunciarse yuè. Pero cuando abrí muchos poemas, descubrí que la palabra "了" en "Qing Ping Le" se pronunciaba yuè, y la palabra "Yong Yule" se pronunciaba lè. ¿Por qué es esto? Con dudas, el autor volvió a buscar la explicación de la inscripción.
La página 54 de "Explicación de los epitafios" señala: "Qing Ping Le también se conoce como Qing Ping Le Prefacio, Borracho en el viento del este y Recordando la luna", dijo Wang Zhuo de la dinastía Song. en "Lan Feng Manzhi": "Ouyang Jiong dijo que Li Bai compuso cuatro piezas musicales de Qingping, que tomaron prestados los nombres de la música de Qingping de Han Yuefu como títulos".
Desde este punto de vista, Qingpingyue se originó en Qingyue y Pingle en Han Yuefu, "Ancient Chinese Dictionary" en la página 1957, también señalan que Yuefu tiene dos explicaciones: "el departamento oficial a cargo de la música en la antigüedad" y "el nombre del estilo poético". Naturalmente, aquí se toma el significado de "título del poema". Dado que "Leqing" y "Pingle" son melodías musicales, naturalmente deben pronunciarse como "yuè". Y Qingpingle se originó en Qingpingle y Pingle. De esto se puede inferir que la palabra "乐" en "Qing Ping Le" debe pronunciarse con yuè.
Además, en la página 245 de “Explicación de Cipai” se señala que “Música Eterna” también se llama “Noticias”. El "Festival Kongji organizado para la hora de la música" de la dinastía Song Zhou Mi dice: "La música se toca en el palacio de las campanas y la quinta lámpara comienza con" Never Encountering Music "". De esto, también podemos saber que "La música de Never Satisfaction" "También está relacionado con la música, por lo que la palabra "música" debe pronunciarse como yuè.
Título original: Corregir la pronunciación de "LE" en "Qing Ping Le" y "Yong Yu Le" [Barra de Educación Primaria]
URL original:/Yu Wen/ArticleShow. ¿áspid? ID del artículo=28087