¿Existe una segunda parte de Insidious?

No, encontré la versión que circula por aquí:

Li Ya no está muerta. Esto es un secreto. Yu Zecheng no lo sabe, pero el webmaster Wu Jingzhong lo sabe porque es una conspiración. Después de que Li Ya se cayera del edificio, lo enviaron inmediatamente en secreto al Hospital Militar de Tianjin. Los médicos le salvaron la vida, pero permaneció inconsciente. Wu Jingzhong estaba intrigando. En su corazón, nunca confió en nadie, desde Ma Kui hasta Lu Qiaoshan y Li Ya. Aunque dijo en muchas ocasiones que Li Ya era leal al país, al partido y al país, en cuanto a Yu Zecheng. Después de varias batallas abiertas y encubiertas con Li Ya, Li Ya siempre se quedó corto cuando estuvo infinitamente cerca de la victoria. Sabía que Yu Zecheng no era una persona común, pero en sus muchos intentos de ganar dinero, Yu Zecheng fue un ayudante. Hizo sugerencias. Si bien esta persona todavía era útil, no quería considerar a Yu Zecheng como comunista. Aunque tenía muchas dudas, todavía no lo había amenazado y aún no lo había amenazado. . Por lo tanto, cada vez que Li Ya investigaba a Yu Zecheng, se sentaba en la montaña y observaba la pelea entre tigres y tigres.

Cuando se retiró a Taiwán, había hecho arreglos de antemano para enviar en secreto a Li Ya, que todavía estaba inconsciente, a Taiwán. El médico dijo que Li Ya tenía un fuerte deseo de sobrevivir y que todavía había un deseo. posibilidad de despertar. Antes de partir, fue su cuidadoso diseño llevar a Yu Zecheng a bordo del avión, tanto suave como por la fuerza. Después de todo, Yu Zecheng lo ayudó mucho. Si realmente es comunista, las cosas sucederán cuando Li Ya. Se despierta. Está claro que no es demasiado tarde para matarlo; de lo contrario, si se queda en el continente y sabe demasiado sobre los secretos de la Oficina del Secreto, dejándolo en manos de TG, habrá un sinfín de problemas.

Mu Liancheng, que huyó a Japón, mostró sus verdaderas cualidades como traidor, jugó en ambos lados y tenía algunas viejas habilidades. Pronto volvió a ser próspero y odió a Wu Jingzhong, quien una vez quiso matarlo. Conocí a Wan Qiu por casualidad en un cóctel en una empresa taiwanesa. Me enteré de que Wan Qiu y Yu Zecheng estaban casados ​​y que Yu Zecheng y Wu Jingzhong estaban teniendo una aventura en la Agencia de Inteligencia de Defensa (reorganizada a partir del Servicio Secreto). Le pedí que preguntara: Wan Qiu ayudó a vengar a la familia Mu. Después de todo, él era su tío. Sin decirle a Yu Zecheng, Wan Qiu le dijo a Mu Liancheng la dirección del hotel donde Wu Jingzhong realizaba el mercado negro. actas.

Esa noche, Wu Jingzhong conducía un automóvil con una matrícula local nueva. En el camino a la transacción, una llanta explotó cuando salió del automóvil para verificar, tres autos lo rodearon y siete. U ocho personas salieron después de una serie de puñetazos y patadas, el pobre Wu Jingzhong era viejo y no podía soportar los golpes. Cuando estaba agonizando, un hombre salió y dijo: ¡Te dejaré morir! Quítate el sombrero. Wu Jingzhong abrió los ojos y miró más de cerca. Se sorprendió y gritó: ¿Mu Liancheng? ! Mu Liancheng sacó su arma y disparó furiosamente. Solo se detuvo después de terminar todo el cargador de balas. Simplemente súbete al auto y vete. El grupo de personas corrió al muelle durante la noche y fueron recogidos por alguien en el mar, preparándose para huir de regreso a Japón. Fueron detenidos en un puesto de control para verificar sus documentos. Varios miembros del séquito no hablaban mandarín, lo que despertó sospechas. De la policía militar, Mu Liancheng saltó el muro a toda prisa, atravesó el atasco y fue arrestado al azar.

Este asunto es el plan de Yu Zecheng para matar dos pájaros de un tiro. Cuando se coló en la oficina de Wu Jingzhong para robar archivos ultrasecretos, descubrió el informe de seguimiento de la unidad de cuidados especiales que le entregó el Hospital General de Veteranos. Se sorprendió al saber que Li Ya todavía estaba vivo, sabiendo que su vida estaba pendiente. por un hilo. Una vez que Li Ya despertara, Wu Jingzhong se pondría en peligro. Cuando Wan Qiu conoció a Mu Liancheng en el cóctel, él también lo vio y fingió no estar al tanto. Wan Qiu hizo preguntas sutiles sobre las actividades diarias de Wu Jingzhong y supo que había llegado la oportunidad.

Entonces, la ubicación de las transacciones del mercado negro de Wu Jingzhong fue revelada deliberadamente a Wu Jingzhong a fines del otoño, porque en ese momento Wu Jingzhong estaba solo y sin la protección de agentes secretos de la Oficina del Secreto, era fácil. para atacar. También compró información del mercado negro y se enteró de que Mu Liancheng se había infiltrado personalmente en Taiwán para asesinar a Wu Jingzhong. En secreto organizó personal del Buró Secreto para informar al ejército y a la policía que había un traidor fugitivo que quería colarse en Japón. y estableció un control de carretera en el único camino de Mu Liancheng.

Interceptado, baleado y asesinado sin explicación. Se deshizo de Wu Jingzhong con la ayuda de otros y también se deshizo del gran traidor Mu Liancheng a quien todos querían matar, Yu Zecheng, incluso se elogió en secreto una vez.

Mu Liancheng murió, y la última persona con la que tenía una relación de sangre murió. Wan Qiu no pudo evitar sentirse triste. Yu Zecheng no pudo soportarlo y le dijo la verdad. En la oscuridad, aunque entendía que Yu Zecheng acababa de hacer lo que debía y debía hacer, todavía sentía que había algo más entre ellos, ya fuera distanciamiento, alienación o fe, no lo sabía. . Un día, le dijo a Yu Zecheng que quería irse, dejar a Yu Zecheng y dejar este trabajo "al acecho". Yu Zecheng no la disuadió. Él entendió a Wan Qiu y no la dejó dejarlo. Qué revelar, al igual que la última vez que envié a Wan Qiu a Yan'an, la despedí en silencio.

Li Ya se despertó. Después de la muerte de Wu Jingzhong, Yu Zecheng tomó asiento. Mira el informe de protección especial del Sr. Rong todos los días. El Sr. Rong está fuertemente vigilado. No es por Li Ya, todavía no ha alcanzado ese nivel. El Sr. Rong era el "súper hospital" de Chiang Kai-shek, por lo que Li Ya lo aprovechó. Después de que Li Ya recuperó el conocimiento, Yu Zecheng llegó a la sala de cuidados especiales lo antes posible, listo para deshacerse de él a toda costa. Pero Li Ya, que volvió con vida, perdió la memoria. Se olvidó de Ma Kui, Lu Qiaoshan, Wu Jingzhong, Yu Zecheng, el administrador adjunto de la red Yu e incluso su propio nombre.

Las autoridades sintieron que era un funcionario meritorio, por lo que hicieron arreglos para que estudiara. El cerebro de Li Ya seguía tan bien como siempre y rápidamente se adaptó a estudiar la vida. En 1952, fue a los Estados Unidos para estudiar con fondos públicos, centrándose en la relación entre la economía agrícola y los precios. Regresó a Taiwán al año siguiente y enseñó en la Universidad Nacional de Taiwán. En 1965, volvió a los Estados Unidos para realizar estudios de doctorado en la Universidad de Cornell. Su tesis doctoral "Circulación de capital entre los sectores agrícola e industrial en Taiwán" ganó el Premio a la Mejor Tesis Doctoral en los Estados Unidos y atrajo la atención de Chiang. Ching Kuo.

Después de completar sus estudios en 1969, regresó a Taiwán y continuó sirviendo como profesor en la Universidad Nacional de Taiwán. En 1972, Chiang Ching-kuo lo reclutó en el gabinete y se desempeñó como "comisario de asuntos políticos". A partir de entonces, se unió a la política y se convirtió en una figura clave en la nueva generación de políticos del Kuomintang. En diciembre de 1981, ocupó el cargo de "Presidente de la provincia de Taiwán". En 1984, Chiang Ching-kuo lo ascendió a "vicepresidente" y lo preparó deliberadamente para ser su sucesor. El 13 de enero de 1988, Chiang Ching-kuo falleció y ese mismo día asumió el cargo de "Presidente". Además, cuando Li Ya estaba estudiando, se llamó a sí mismo Denghui, que significa "alcanzar la cima y crear brillantez".

Yu Zecheng observó todo esto en silencio. A medida que pasó el tiempo, poco a poco se adaptó a su vida actual. Presentó su renuncia y abandonó la "Oficina Secreta" donde había permanecido durante la mitad de su vida, y se volvió anónimo. , cambió su nombre a Guangzhong, que significa "Gloria a China". No pensó en nada más. Solo extrañaba a Zuo Lan, Wan Qiu y aún más, a Cuiping. ¿Dónde estaba ella? ¿Está bien?

Cuiping regresó al antiguo barrio y quedó protegida y escondida. Pronto dio a luz a gemelos, un niño y una niña. Cuiping se quejó repetidamente, pensando: Cuando Lao Yu se fue, no le dio un nombre al niño. Es mejor que nazcan dos niños a la vez. Esto será muy difícil para mí. En ese momento, el antiguo distrito había estado experimentando sequía durante muchos días y no había llovido durante muchos días. Cuiping arqueó las cejas y dijo: "Eso es todo. El niño pidió lluvia y la niña llamó a Ganlin". La organización organizó que Cuiping y su familia fueran a Shanghai. Cuiping sólo conocía muchos caracteres chinos y sufría la desventaja de no tener educación, por lo que pasó por todo tipo de dificultades para que sus dos hijos pudieran recibir una buena educación. una historia más tarde.

En 1971, Yu Zecheng, que no había estado en el continente durante más de 20 años, sintió nostalgia y compuso un poema en su antigua residencia de la calle Xiamen en Taipei.

Después de terminar de escribir, mis ojos se llenaron de lágrimas, reflexioné durante mucho tiempo, encendí el transmisor y envié un mensaje secreto al continente: 5123,

2137, 3329, 7041, 6225, 5039. , 5002, 0092, 6225, 8808 , 0629, 4391,...,

El traductor tradujo este larguísimo mensaje secreto palabra por palabra. Se sorprendió al ver un "mensaje secreto" sin precedentes. Leí con lágrimas, ahogada y con cariño:

Cuando era niña, la nostalgia era como un pequeño sello

Aquí estoy,

Aquí está mi madre. Ese extremo

Cuando sea mayor, la nostalgia es un billete estrecho,

Yo estoy en este extremo,

La novia está en el otro extremo

p >

Más tarde, la nostalgia fue como una tumba corta,

Yo estaba afuera,

Mamá estaba adentro

Y ahora,

.

La nostalgia es un estrecho poco profundo

Estoy en este extremo,

El continente está en el otro extremo

Después de partir a finales de otoño, estoy. Huirá Cuando me fui a vivir recluido a Keelung, estaba deprimido y escribí todos mis sentimientos de gratitud y resentimiento. No tenía intención de publicarlos originalmente, pero luego, obligado a ganarme la vida, los envié a. periódicos para su serialización y ganar algunas regalías. Ping Xintao, un joven editor con buen ojo para el talento, decidió correr el riesgo de perder dinero y promover a los recién llegados para que publicaran novelas a finales de otoño. Así que concertaron una cita para reunirse y discutir a finales de otoño. Se conocieron por primera vez bajo la lluvia en la estación de tren de Taipei. Se enamoraron a primera vista, odiaron el hecho de haberse conocido tan tarde y pronto se convirtieron en marido y mujer. esposa.

Las novelas de amor del difunto Qiu, eufemísticas, persistentes y profundamente afectuosas, eran extremadamente populares. El papel de Luoyang era caro en ese momento y Wan Qiu se hizo famoso de una sola vez. Sin embargo, Wan Qiu ya había cambiado su nombre. nombre, y todas las novelas publicadas usaban un nuevo seudónimo. Así que nadie sabe sobre Late Autumn, solo Qiong Yao, una famosa escritora de novelas románticas.

Antecedentes de la escritura

Después del estallido de la Guerra Antijaponesa en 1937, Yu Guangzhong, de 10 años, viajó a Shanghai, Chongqing y otros lugares con sus padres.

A la edad de 22 años, Yu Guangzhong llegó a Taiwán con su familia y aprobó el Departamento de Lenguas y Literatura Extranjeras de la Universidad Nacional de Taiwán.

Aunque su especialidad son los idiomas extranjeros, Yu Guangzhong tiene un gran interés en la cultura tradicional china. Ha escrito una gran cantidad de poemas, ensayos, reseñas y traducciones, entre los que su logro más destacado es sin duda la poesía. La gente comenta que sus poemas tienen una amplia gama de temas, estilos cambiantes y diversas técnicas, integrando pinceladas tradicionales y modernas, chinas y occidentales. Por lo tanto, se le conoce como uno de los "Diez mejores poetas" del modernismo taiwanés.

En 1971, Yu Guangzhong, que no había estado en el continente durante más de 20 años, sintió nostalgia y compuso un poema en su antigua residencia de la calle Xiamen en Taipei. Después de terminar de escribir, el poeta rompió a llorar y reflexionó durante mucho tiempo. Esta es "Nostalgia" que luego fue cantada continuamente por viajeros extranjeros

Acerca del autor

Yu Guangzhong, cuyo hogar ancestral es Yongchun, Fujian, nació en Nanjing, Jiangsu en 1928. En 1947, ingresó al Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Jinling (más tarde transferido a la Universidad de Xiamen), se mudó a Hong Kong con sus padres en 1949 y al año siguiente fue a Taiwán para estudiar en el Departamento de Lenguas Extranjeras. y Literatura de la Universidad Nacional de Taiwán.

En 1953, fundó la Sociedad de Poesía "Estrella Azul" con Qin Zihao, Zhong Dingwen y otros poetas. Posteriormente viajó a los Estados Unidos para continuar sus estudios y obtuvo una Maestría en Artes de la Universidad de Iowa. Después de regresar a Taiwán, se desempeñó como profesor en la Universidad de Poesía, la Universidad Nacional Chengchi, la Universidad Nacional de Taiwán y la Universidad China de Hong Kong. Actualmente es decano de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad Sun Yat-sen en Taiwán. . Yu Guangzhong es un poeta complejo y cambiante. Básicamente, se puede decir que su trayectoria de cambio es la tendencia de todo el mundo de la poesía de Taiwán durante más de treinta años, es decir, primero occidentalizarse y luego regresar. En los primeros debates sobre poesía en Taiwán y en el debate sobre literatura local a mediados de la década de 1970, las teorías y obras poéticas de Yu Guangzhong mostraron una fuerte tendencia a defender la occidentalización, ignorar a los lectores y divorciarse de la realidad. Como él mismo dijo: "Cuando era niño, mi pluma quedó manchada por las consecuencias de Heaton Climbing o por el agua del Támesis. El vino que produje no era más que el vino de 1842".

Después de la década de 1980, comenzó a darse cuenta de la importancia del lugar donde vivía su nación en la creación, extendió su poesía "de regreso al continente" y escribió muchos poemas de nostalgia emocional, que rindieron homenaje a la literatura local. Su actitud también cambió de oposición. a la bondad, mostrando una clara trayectoria de regreso de Occidente a Oriente. Por lo tanto, los círculos de poesía taiwaneses lo llamaron el "hijo pródigo que regresa".

Desde la perspectiva de la poesía, Yu Guangzhong es un ". Polígamo artístico." "Poeta". El estilo de sus obras es extremadamente heterogéneo. En general, su estilo poético varía según el tema. Los poemas que expresan voluntad e ideales generalmente aparecen majestuosos y sonoros, mientras que aquellos que describen nostalgia y amor Sus obras son generalmente delicadas y suaves, y ha escrito más de diez colecciones de poemas, como "La elegía de Zhouzi", "Pluma azul", "Estalactita", "Halloween" y "Melón amargo de jade blanco".