风のMemoria
青いEARTHがprivの chestに
aoi chikyuu ga watashi no mune ni
La tierra azul está aquí En mi corazón
Yoru ni uka bu mangetsu wokureta
Sostener la luna llena en el cielo nocturno
Las flores de la tierra son privadas en el cofre p>
daichi no hana ga watashi no mune ni
Las flores de la tierra están en mi corazón
神まない日をくれた
shizuma nai taiyou wokureta
El sol sale y nunca se pone
人と出会うlateral にはいつもある
nin to deau yoko niha itsumoaru
Cuando conoces a alguien, siempre estarás acompañado
いつか比れに変わる日凪が
itsuka wakare ni kawa ru yuu nagi ga
Separado brisa vespertina en el mar
风をくぐって海を日えたら
kaze wokugutte umi wo koe tara
Cabalgando en el viento a través del océano
>kimi ga takarajima ninaru
kimi ga takarajima ninaru
Te has convertido en la isla del tesoro que persigo
ひとかけらの梦は
hitokakerano yume ha
Pequeño sueño
群れを帯びてる鱼のように
mure wo obi teru sakana noyouni
Como un banco de peces
Yokogitteyuku kisetsu
Yokogitteyuku kisetsu
Durante toda la temporada
君と叶えるmilagro
kimi to kanae ru kiseki
Crea un milagro contigo
の上を鸟たちが飞ぶ del mañana
ashita no ue wo tori tachiga tobu
Pájaros volando en el resplandor de la mañana
夜明けまでに间に合うように
yoake madeni maniau youni
Actuar antes del amanecer p>
Silbato del barco ははじまりの音
Fune no kiteki ha hajimarino oto
El vapor arranca El sonido del silbato también parece estar persiguiendo los pasos del amanecer
见えないyaprintを风かべて
mie nai yajirushi wo uka bête
Ondula y flota alrededor
Kimi to sugo mierda mijikai kioku ga
El corto recuerdo que tuve contigo
いつか长く行びて英えにくる
itsuka nagaku nobi te mukae nikuru
No sé cuando atravesé la puerta de la memoria y corrí hacia adelante
风を頼りにOjos cerrados じたとき
kaze wo tayori ni me wo toji tatoki
En la brisa, cierra los ojos
君が宝岛になる p>
>kimi ga takarajima ninaru
Te has convertido en la isla del tesoro que persigo
梦を色りながら
yume wo kazari nagara
Salpicado de sueños
Coral のように波にゆられて
sango noyouni nami niyurarete
Como coral meciéndose con las olas
気がついてゆくtemporada
kiga tsuiteyuku kisetsu
En la temporada del sentimiento constante
ひと続きのこの游
hito tsuduki no kono tabi
Continúa el viaje mañana