* クリーン es la traducción al inglés de English Clean.
Combustible limpio (せぃけつねんりょぅ)
↓
Nadie dijo eso.
Información complementaria:
aceite;combustible líquido;aceite combustible; Por ejemplo: ぇばガソリンとかのことす.だから, FUEL もに, FUEL まれるとぃぅことです.
"combustible" usado, "dispositivo de actualización de combustible", "pago y transporte especial de combustible" "Palabras japonesas como "alquiler" e "impuesto al combustible".
Lo comprobé por ti. Parece que en Japón no existe el "fuel oil". "クリーンcombustible" todavía parece ser un término apropiado. El petróleo natural también significa "combustible líquido". Los ejemplos incluyen combustibles como la gasolina y el queroseno. Entonces el combustible incluye el combustible.
En Japón, el término combustible se utiliza para "dispositivo de mejora de combustible", "arrendamiento de transporte especial de combustible", "impuesto sobre el combustible", etc.
¡Para referencia!
→Luke Ridnour
De nada. Sería fantástico si todos pudieran discutirlo aquí.