[1] Emperador Wu de la Dinastía Han: Los poetas posteriores a mediados de la Dinastía Tang utilizaron al Emperador Wu de la Dinastía Han (Liu Che) para referirse al Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang. Qingguoqingcheng: se refiere a mujeres hermosas. Yu Yu: Gobierna este país.
[2] La familia Yang tiene una hija: la concubina Yang es hija del gerente Yang Xuanyan. Creció en la casa del tío de Yang Xuan, el rey Gui, y fue apodada Yuhuan. En el año veintitrés de Kaiyuan, fue canonizada como Princesa Shou (el hijo de Xuanzong, Li). En el año veintiocho, Xuanzong la nombró sacerdote taoísta, vivió en el Palacio de Taizhen y cambió su nombre a Taizhen. En el cuarto año del reinado de Tianbao, fue nombrada concubina noble.
[3] Palacio Sexto: residencia de la concubina. Dede: Se trata de cosmética femenina, aquí como sinónimo de mujer. Sin color: significa que las concubinas de Liu Gong y Yang Guifei no son hermosas en comparación.
[4] Piscina Huaqing: En el undécimo año de Kaiyuan, se construyó un palacio de aguas termales en la montaña Lishan. En el sexto año de Tianbao, pasó a llamarse Palacio Huaqing. La piscina de aguas termales también pasó a llamarse "Piscina Huaqing". Coagulación: Describe la piel blanca, tierna y tersa.
[5] Cheng Enze: hace referencia a ser favorecido por el emperador.
[6] Bu Yao: El nombre de un tipo de joyería, que está hecha de alambre de oro y plata doblado en forma de rama de flor, decorado con perlas y jade, insertado en un moño, y Se sacude al caminar, por eso se le llama "Bu Yao".
【7】Hermanas y hermanos: se refiere a la familia Yang. Después del título póstumo, su hermana mayor, la señora Han, su tercera hermana, la señora Guo, y su octava hermana, la señora Qin. Su tío Yang se convirtió en el funcionario a cargo de Hongqing, Yang se convirtió en el funcionario a cargo de Yushi y Yang Zhao fue nombrado Guozhong. En el undécimo año de Tianbao (752 años), se convirtió en primer ministro de You, por lo que lo llamaron "dijilie" (tierra dividida). Malo: lindo.
[8]Li Xinggong: el palacio. Tang Xuanzong y Yang Guifei a menudo bebían y se divertían aquí.
[9] Yuyang: Hebei Jizhou, el primer año de Tianbao, pasó a llamarse condado de Yuyang. El área bajo su jurisdicción en ese momento estaba aproximadamente al este de la actual Beijing. Incluyendo el condado de Ji y el condado de Pinggu, originalmente estaban bajo la jurisdicción de An Lushan, nuestro enviado de Pinglu, Fanyang y Hedong. Gebe: pequeño tambor utilizado por el antiguo ejército, tambor de montar. El nombre de una famosa canción de baile.
[10] Jiuzhongchengque: se refiere a la ciudad capital. Humo: hace referencia al desastre de la guerra. Viajando hacia el suroeste: en junio del decimoquinto año de Tianbao (756), la montaña Anlu atravesó Tongguan y Yang Guozong abogó por huir a Shuzhong. A Chen se le ordenó liderar el "Sexto Ejército" para partir. Él y Yang Guifei siguieron al "Sexto Ejército" fuera del paso de Yanmen y se dirigieron al suroeste.
[11] Cuihua: hace referencia a la bandera decorada con plumas de martín pescador en la ceremonia del emperador.
[12] Mo Mei: Belleza, aquí se refiere a la Concubina Yang.
[13] Cuiqiao: El pelo largo de la cola del martín pescador se llama "Qiao". Esto se refiere al tocado con forma de "Cui Qiao". Jilguero: Horquilla dorada con forma de gorrión. Cabeza rascadora de jade: hosta de jade. Varias joyas y capullos de flores fueron arrojados al suelo.
[14] Cloud Stack: un camino de tablones que se adentra en las nubes. Persistente: El ciclo da vueltas y vueltas. Jiange: Jiangemen, ubicada en el norte del condado de Jiange, provincia de Sichuan.
[15] Monte Emei: en el condado de Emei, provincia de Sichuan. Cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang fue a Shu, no cruzó el monte Emei. Aquí sólo se refiere a las montañas de la actual Sichuan.
[16] Notas varias de Ming Taizu: "Ming Taizu tuvo la suerte de estar en Shu, viajando hacia el suroeste, y entró en el valle de Xie por primera vez. Era un día lluvioso y escuchó el El tono de llamada de su teléfono móvil bajo la lluvia en el camino de tablones, que correspondía a las montañas. Shang (en referencia a Xuanzong) lamentó la concubina imperial y eligió su voz como "Rain Bell" para expresar su odio "
[18] Ma Yipo: En el oeste del condado de Xingping, provincia de Shaanxi. El primero "a sólo treinta millas de la capital, fuera de la puerta oeste" se refiere a la tierra.
[19] Taiye: El nombre de la piscina se encuentra en el Palacio Daming en el noreste de la ciudad de Chang'an. Weiyang: El nombre del palacio, ubicado en el noroeste del condado de Chang'an. Ambas son marcas consagradas que se remontan a la dinastía Han. Esto se refiere a los jardines de estanques y los palacios de la dinastía Tang.
[20] Palacio del Oeste: Registros del "Nuevo libro de la biografía del eunuco Tang": Li obligó a Tai () a mudarse del Palacio Xingqing a "Xinei" (la dinastía Tang llamó al Palacio Taiji "Xinei").
[21] Liyuan: Vea las notas de "Observando a los discípulos de Lady Gongsun bailar con espadas" de Du Fu. Jiao Fang: El nombre del palacio donde vive la Reina. Cubra las paredes con pimienta (chile) y barro para hacerlas cálidas y fragantes. Ah Jian: una prostituta famosa, un nombre oficial femenino en la dinastía Tang. Qing'e: se refiere a una joven y hermosa doncella de palacio. En la frase anterior, "la polilla joven es vieja" y "las canas son nuevas".
[22] Elige la lámpara solitaria: En la antigüedad, se usaba hierba para encender lámparas de aceite. Después de un rato, debes mover la lámpara de hierba hacia adelante para dejar que se queme. Recoger: Significa que la noche es profunda y se recogerá la hierba de la lámpara.
【23】Dolor: brillante. Galaxia: Vía Láctea. Amanecer: Cuando el día está a punto de amanecer.
【24】Tejas Yuanyang: Las tejas están abrochadas entre sí y se llaman "tejas Yuanyang". Flor de escarcha: flor de escarcha. Peso: se refiere al espesor de la crema. Manta Esmeralda: Una colcha bordada con un pájaro esmeralda.
[25] Alma: se refiere al alma muerta de la Concubina Yang.
[26] Lin Qiong (yinqiong): Condado de Qionglai en la actual Sichuan. Hongdu: el nombre de la Puerta Norte del Palacio en Luoyang. Hongduke: Significa que este alquimista de Sichuan vivió una vez en Luoyang. Cuando digo "invitado de Hongdu", me refiero al sacerdote taoísta Lin Qiong que vino a Kioto como invitado.
【27】Pobre: significa buscar por todas partes. Cielo azul: se refiere al cielo. Amarillo: subterráneo.
【28】Nube de cinco colores: Nube de cinco colores. Elegante: Hermosa apariencia.
[29] Injusticia: Parece que sí.
[30] Toca la pala de jade: Toca la puerta hecha de jade. Aquí se refiere al picaporte o aldaba, aquí se refiere a la hoja de la puerta. Xiaoyu: Autor de "Canciones de danza con ropas de plumas de colores" Nota: "La chica del té Wang Wu Fu Xiaoyu Shuangcheng: de apellido Dong". Leyenda del emperador Wu de la dinastía Han: La Reina Madre de Occidente ordenó a la niña de jade Dong Shuangcheng que tocara el sonido del mensajero de la nube. Considero a Xiaoyu y Shuangcheng como las sirvientas de Yang Guifei.
【31】Tienda Jiuhua: una colorida carpa bordada con patrones de Jiuhua.
[32] Lámina de cuentas: cortina de cuentas. pantalla; pantalla. Tú: La conexión es constante.
【33】Tallo: lágrimas.
【34】Condensación: Mirada.
[35] Palacio Zhaoyang: el nombre del Palacio Han, donde una vez vivió Zhao. Esta era se refiere a la antigua residencia de la concubina Yang. Palacio Penglai: la legendaria montaña de las hadas junto al mar. Esto representa el país de las hadas. Tanghe: Joyero con incrustaciones de flores doradas. Enviar a: Por favor enviar.
[36]Roto: separado. El significado de las dos frases es: deja la horquilla en una caja y déjala en paz. En su interior hay una caja dorada con flores de metal en su interior.
[37] Palacio de la Vida Eterna: en el Palacio Huaqing.
【38】Ramas conectadas: Las dos raíces son diferentes, pero el tronco principal está conectado entre sí.
Breve análisis:
Este poema cuenta la historia de amor de la dinastía Tang y la concubina Yang. Sólo la primera oración es sobre la dinastía Han y la dinastía Tang. Los demás nombres de lugares y nombres de personas son todos verdaderos. Este poema fue escrito en el invierno del sexto año de Zongyuan (806). El poeta era magistrado del condado de Wu (ahora Zhouzhi, Shaanxi). Una vez visitó este templo con Chen Hong y Zhiwang. Por sugerencia del rey, le pidió a Chen Hong que escribiera una popular historia de amor entre Xuanzong y su amada concubina. Chen escribió el poema "La canción del dolor eterno" en vano. El poema comienza como comedia y se convierte en tragedia. Aunque la intención original del autor era "castigar la belleza", se convirtió en una oda al amor. La parte más exitosa de este poema narrativo es su lirismo. Una trama bastante compleja se puede explicar en unas pocas frases concisas. En cambio, se centra en la representación de las emociones y escribe cuidadosamente el profundo amor entre la dinastía Tang y la concubina Yang. relación entre las dos partes tras la muerte de la concubina imperial. Muchas frases famosas son conmovedoras y han sido recitadas por personas durante miles de años. La descripción dramática y mitológica y el fuerte romanticismo del poema son también las razones de su fuerte encanto artístico.
[Adjunto] El erudito Chen Hong escribió antes de "Song of Everlasting Sorrow".
Durante el período Kaiyuan, el escenario de la Ópera Tai era plano y no había nada en el mundo. Xuanzong reinó durante mucho tiempo, estaba cansado de comer por la noche y no tenía poder político, por lo que fue nombrado primer ministro adecuado; vivía en banquetes y se entretenía con música y sonidos; En primer lugar, tanto la reina de Yuan Xian como Wu Shufei fueron los favorecidos, y fueron insuperables. Aunque hay miles de buenas familias en el palacio, ninguna de ellas es agradable a la vista. Reduzca la velocidad y sea infeliz. Cada año, en octubre, tengo la suerte de visitar el Palacio Huaqing, donde vienen prostitutas nacionales y extranjeras.
Estaba radiante con el paisaje y las consecuencias de mi día de baño.
Remojar en la sopa, la brisa primaveral y el líquido, pero mientras tanto. Mi corazón está aceitoso y cuando encuentro algo, miro a mi alrededor y me siento rosado como el polvo. Gao Lishi fue convocado para registrar el palacio exterior y encontró a la hija de Hongnong, Yang Xuanyan, en el Emperador Shou. Estoy cansada de tener el cabello de grosor medio, actuar con lentitud y girar como un ser humano. Estoy muy feliz. El día de la presentación, hice plumas de colores para guiarlo. La noche del compromiso, Chai Jin consiguió una combinación sólida. También se le ordenó usar escalones y agitar y colgar oro (Wang Dang). El año que viene, la concubina imperial se llevará este libro en media hora. Por eso hay que ser sensible a su redacción. Hay muchas maneras de utilizar Gracefu, con el significado chino como primera prioridad y los intereses como primera prioridad. Cuando Kyushu hace viento, hay cinco montañas de barro y oro, y hay nieve en la montaña Lishan. En la primavera, las mismas personas suben y bajan, viven en la misma habitación y se acuestan exclusivamente para banquetes. Aunque hay tres esposas, nueve concubinas, veintisiete concubinas y ochenta y un emperadores, hay gente talentosa en el harén y hay prostitutas en el Yuefu, el emperador no tiene preocupaciones. Naturalmente, nadie tiene suerte en la sexta casa. No es solo que seas hermosa, es que eres inteligente e inteligente, eres hábil y hábil, y primero quieres saber tus intenciones, lo cual es indescriptible. El tío Kun figuraba en Guan Qing y su título era Tong Hou. Las hermanas son las esposas del país, los ricos miembros de la realeza, los automóviles y las mansiones, las grandes princesas y las fuerzas de la gracia lo abarcan. No importa quién entre o salga por la puerta prohibida, todos los funcionarios de la capital lo mirarán de reojo. Entonces había un dicho en ese momento: "No estés triste cuando tengas una hija, no te guste cuando tengas un hijo". También decía: "Los hombres no permitirán que las princesas y las hijas sean sus esposas, pero son los dinteles de la puerta." Su gente la envidia. En los últimos años del reinado de Tianbao, su hermano menor, Guo Zhong, se robó el puesto de primer ministro y engañó al pueblo. An Lushan llegó a Que con sus tropas para ganar la renuncia de Yang. Afortunadamente, Tongguan no fue defendido, Cui Nanhua salió de Xianyang Road y llegó al Pabellón Mawei por segunda vez. Seis ejércitos deambulaban, sosteniendo alabardas, de oficial a oficial, antes de montar a caballo, por favor agradezca al mundo. error. Guo Zhong murió en Daozhou sosteniendo un plato de agua. Izquierda o derecha significa infeliz. Sólo pregunta. En ese momento
Si te atreves a hablar, por favor llena el mundo con tu concubina. Sé que es inevitable, pero no puedo soportar verlo morir. Escondo mi rostro y lo llevo lejos. El amarillo claro se está extendiendo, pero definitivamente está bajo el grupo gobernante. Más tarde, Xuanzong asumió el cargo en Chengdu y Suzong se hizo cargo de Chan Lingwu.
-La siguiente cita es un extracto de "Apreciación de los poemas Tang" editado por Li Jizhou/
¿El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna? ¿Nos contamos en secreto en el silencioso mundo de medianoche?
Esperamos volar en el cielo, ¿dos pájaros con un ala? Creciendo juntas en la tierra, dos ramas de un mismo árbol. ③
(1) Salón de la Vida Eterna: El primer salón del Palacio Qing de la dinastía Tang, construido en noviembre del primer año de Tianbao, se llama Plataforma del Sacrificio para adorar a los dioses. La dinastía Tang también llamó al palacio del emperador el Palacio de la Vida Eterna. Por lo tanto, el Salón Wanshou mencionado en el poema no necesariamente se refiere a Jutai. 2. Pájaro de dos alas: Pájaro legendario con un solo ojo y un ala, llamado musaraña. El macho y la hembra están atados y vuelan muy juntos. ③Ramas conectadas: las ramas de dos árboles están conectadas entre sí. ④ "Canción del dolor eterno": un largo poema narrativo de la inmortalidad. Fue escrito en el invierno del primer año del emperador Xianzong de la dinastía Tang. Cuando Bai Juyi era capitán del condado, visitó el templo con sus amigos Chen Hong y Youxian, hablando sobre el pasado y el presente, y el favor y la indulgencia del emperador Xuanzong y Yang Guifei de la dinastía Tang, que finalmente llevaron a Ma Di. accidente. Muy conmovedor. Esto se hizo según la sugerencia de Wang Zhifu. Chen Hong también escribió "La canción del dolor eterno", por lo que la poesía y la biografía se integran y se complementan entre sí.
En mitad de la noche del 7 de julio, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang hicieron un juramento en el Palacio de la Vida Eterna: les gustaría ser pájaros volando juntos en el cielo y ramas en el suelo y les gustaría ser una pareja amorosa para siempre. Los poemas están bellamente escritos y las generaciones posteriores los citan a menudo para mostrar su lealtad al amor.
¿Es difícil dejar ir la belleza natural? Una vez elegido, ③ se pone del lado del rey, ④
1 Belleza: belleza. 2. Difícil de dejar ir: Nacido con belleza, difícil de dejar ir y difícil de estar a la altura. 3 opciones: Elige una concubina. De hecho, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang le quitó a Yang Yuhuan a su hijo Li Mao, y la palabra "Xuan" fue un encubrimiento para la venerable persona. La concubina Yang, llamada Yuhuan, nació en Yongle (ahora Ruicheng, provincia de Shaanxi). Creció en la casa de su tío Jue. En el año veintitrés de Kaiyuan (735 d.C.), fue canonizada como concubina de Li Mao, Rey de la Longevidad. En el año veintiocho de Kaiyuan (740 d.C.), Xuanzong quería ser concubina, pero temía el estatus de sus suegros y su nuera. La consideraba una sacerdotisa taoísta que vivía en el Palacio de Taizhen y cuyo nombre taoísta era demasiado real. Este es un arreglo temporal para esconderse de los demás. En el cuarto año de Tianbao (745), fue canonizada como concubina noble y fue extremadamente favorecida por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang.
4 lados: izquierdo y derecho.
El significado de estas dos frases es que la concubina Yang es naturalmente hermosa, ¿cómo es posible que no te guste? Una vez fue "seleccionada" como concubina del emperador Xuanzong de la dinastía Tang y fue extremadamente favorecida. Esto es para decir la verdad, porque la concubina Yang es una princesa de la longevidad y nuera del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, por lo que la ironía es intrigante.
La tierra durará para siempre, y el cielo durará para siempre; un día ambos terminarán. Este odio es interminable.
①Frase larga: No importa lo largo que sea el cielo o la tierra, siempre habrá un final. ②Este odio se refiere a la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. 3 Continuo: aparece continuamente durante un tiempo prolongado. ④Período sin fin: no tiene fin.
El significado de estas dos frases es que el cielo es tan largo y la tierra es tan larga, y hay un final; el odio a largo plazo por esta tragedia amorosa nunca terminará. El poema señala el "arrepentimiento eterno" en lenguaje popular y expresa el arrepentimiento eterno de Tang Xuanzong por el voto de amor de Yang Guifei. Estas dos frases son citadas a menudo por generaciones posteriores para expresar un arrepentimiento infinito.
¿Castillo de nueve capas ① Humo y polvo ②? Miles de carros y caballos marcharon hacia el suroeste
①Castillo de nueve pisos: se refiere a la capital. Hay nueve puertas donde vive el emperador: Jiuzhong, Luyi, Eryingmen, Sanhuang, Shikumen, Wugao, Liucheng, Qijiao, Bajiao y Jiumen. (2) Humo: Hay guerra. (3) Frase mil veces: Ir al suroeste significa escapar a Sichuan. "Viejo Libro Tang·Xuanzong Ji": En junio del decimoquinto año de Tianbao, Tongguan no estaba vigilado y la capital era completamente miserable. "En la guerra chino-japonesa, debemos tener suerte de estar en Shu... Yi Wei, temprano en la mañana, salió de la puerta Yanqiu, ligeramente empapado por la lluvia. Sólo el primer ministro Yang, Wei, sirviendo a Gao Lishi y el príncipe, el príncipe, la concubina, El emperador y su nieto están fuera de su alcance "Volumen 34 de "Zi·Tang": "Yang... primero cantó la estrategia de Shuzhong, y luego la guerra chino-japonesa... Cambiando la situación de la batalla, esa noche, al general Longwu Chen se le ordenó comparar los seis ejércitos, dar dinero, comida y seda, y seleccionar más de 900 caballos para los establos. Sin embargo, los forasteros no lo sabían, pero Wei Mingxiao se presentó al imperial. concubina, príncipe, concubina, príncipe, nieto, etc. Yang, Wei, Chen, eunucos y funcionarios del palacio abandonaron el paso de Yanmen, dejando solo a las concubinas, príncipes y nietos "Se puede ver que la fuga fue extremadamente apresurada. Tang. Xuanzong estaba tan asustado que tuvo que huir con la concubina Yang. En ese momento, yo estaba en un estado de confusión. "Los seguidores del Sexto Ejército eran sólo mil personas. "Las palabras 'montar un caballo de mil millas' en el poema son palabras heroicas y no se puede confiar en ellas.
El rico emperador se asustó y corrió a Sichuan con su concubina y miles de caballeros. Aunque el poeta no se libró por completo de los grilletes del "tabú", la palabra "Xing" contiene ricos significados y invita a la reflexión.
¿Está Maweipo ① en el suelo? Ese recuerdo, ese dolor. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? ②
① Maweipo: en el oeste de la ciudad de Xingping, provincia de Shaanxi, es decir, el lugar denominado "a sólo treinta millas de la capital, fuera de la puerta oeste". ②Sin frase: no vi a Fei Yang, solo el lugar donde murió. Yan Yu: se refiere a Yang Guifei.
El significado de estas dos frases es que cuando el emperador Xuanzong de la dinastía Tang regresó a Chang'an desde el Reino de Shu, pasó por Maweipo para enterrar a Fei Yang y envió a alguien a colocar un ataúd para nuevo entierro. Los montículos fueron desenterrados, los cuerpos descompuestos y sólo quedaron las bolsitas. Entonces, en el barro de Mawei Slope, no se vio a Fei Yang, solo su punto fatal. La palabra "vacío" contiene la tristeza interior, los recuerdos dolorosos y el anhelo interminable de Tang Xuanzong.
¿Sobre los pobres, en el cielo azul, sobre la tierra amarilla? Pero no logró encontrar lo que buscaba en ninguno de los dos lugares
(1) Pobreza: cansado y por todas partes. (2) Cielo azul: el taoísmo dice que el primer piso este está lleno de cielo azul, lo que se llama "cielo azul". Esto se refiere al cielo en general. (3) Tumba: La cripta donde se entierra a la persona después de su muerte. Refiriéndose al inframundo.
En estas dos frases, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang ordenó a los alquimistas buscar a la concubina imperial desde el cielo a la tierra, pero no pudieron encontrarla en ningún lugar del vasto mar de personas. Expresa el profundo anhelo de Tang Xuanzong por Yang Guifei.
¿Las luciérnagas del templo vuelan silenciosamente? Lámpara solitaria, sin dormir.
1 Piensa en silencio: solo y triste. (2) Elija la linterna solitaria: en la antigüedad, las lámparas se encendían con pasto para lámparas y, después de un tiempo, el pasto para lámparas se movía hacia adelante para mantenerlo encendido. "Shi" significa que se hace tarde y que están a punto de recoger la hierba de la lámpara. Describe una noche de insomnio.
Por la noche, el antiguo palacio está vacío, sólo hay luciérnagas volando; las luces están apagadas y ya es tarde, pero la gente todavía tiene problemas para dormir. Hice lo mejor que pude para exagerar el anhelo de Tang Xuanzong por Yang Guifei, de modo que no pudiera dormir por la noche.
¿Qué debemos hacer si el VI Ejército no responde? Date la vuelta (3) Belleza (4) Muere delante del caballo.
Sexto Ejército: La fuerza de seguridad del Emperador. El emperador Zhou tenía seis ejércitos, cada uno con 12.500 hombres. Más tarde, la fuerza de seguridad del emperador fue conocida generalmente como el Sexto Ejército. Durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, en realidad había cuatro ejércitos, a saber, Longwu de izquierda y derecha y Yulin de izquierda y derecha. Más tarde, se agregaron tropas de Shence de izquierda y derecha para formar el Sexto Ejército. ② Sin pelo: Se niega a seguir adelante. Registros de "Purple Tongzhi Sword": Cuando llegaron a la estación Ma Yi, los soldados estaban hambrientos, cansados y todos enojados. Chen culpó a Yang del desastre y quiso castigarlo; más de 20 enviados tibetanos, leales al país, se quejaron de la falta de alimentos. Cuando Guo Zhong se equivocó, el sargento gritó que Guo Zhong estaba conspirando con Lu Rover, y Guo Zhong se fue y lo persiguió. Salió por la puerta del centinela con su personal, consoló al sargento y le ordenó que retirara sus tropas, pero el sargento se negó. Cuando el enviado principal Gao Lishi le preguntó, Li Xuan respondió: "El país es leal a la rebelión y no es adecuado sacrificar a la concubina imperial. Que su majestad muestre misericordia y corrija la ley: la concubina imperial". ¿Vive en un tocador profundo, sabiendo que el país es leal al país y traición? El hombre poderoso dijo: "La concubina imperial no es culpable, pero los soldados mataron a los leales del país. ¿Cómo puede la concubina imperial atreverse a estar a salvo al lado de su majestad?" Espero que Su Majestad piense detenidamente. Si los soldados están a salvo, Su Majestad también estará a salvo. Ordené al guerrero que atrajera a la concubina al salón budista y la matara. Visité la oficina de correos de cadáveres y le pedí a Li Xuan y a otros que la vieran, así que comencé todo el departamento. (3) Wan Zhuan: aún en desarrollo, persistente. 4 Mo Mei: Esto se refiere a las cejas de una mujer hermosa, luego se refiere a una mujer hermosa y aquí se refiere a la concubina Yang.
El significado de estas dos frases es que el VI Ejército se negó a avanzar cuando se encontraba a sólo cien millas al oeste de la capital. Realmente indefenso. La concubina Yang fue estrangulada hasta morir frente a su caballo por el dolor y el enredo. Reflejaba la "negativa de los seis ejércitos a enviar tropas" y exigía la ejecución de la concubina Yang, que era la ira contra el emperador Xuanzong de la dinastía Tang por su enamoramiento y lujuria, que trajo desastre al país y al pueblo. El poema critica eufemística e implícitamente al emperador Xuanzong de la dinastía Tang con la muerte del chivo expiatorio, que es infinitamente memorable.
¿El viento hace balancear al hada ①? Es como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas
1: Mangas.
El significado de estas dos frases es que la concubina Yang estaba parada en la montaña de las hadas. Cuando soplaba la brisa, sus mangas se agitaban, dándole una belleza elegante y de espíritu libre, al igual que su elegante postura de baile. al bailar en el palacio. Con la ayuda de la imaginación, el poeta recreó la imagen de la concubina Yang en el país de las hadas, vívida y conmovedora, lo que profundizó el anhelo de Tang Xuanzong por la concubina Yang y exageró aún más el tema de la "Canción del dolor eterno".
——Citado de "Appreciation of All Tang Poems" editado por Li Jizhou/
"Song of Everlasting Sorrow" es una obra maestra famosa entre los poemas de Bai Juyi. Escrito en el primer año de Yuanhe (806), el poeta sirvió como magistrado del condado de Yi (ahora Zhouzhi, Shaanxi). Visitó el templo Xianyou con sus amigos Chen Hong y Wang Zhifu y escribió este poema basado en la historia de Tang Xuanzong y Yang Guifei. En este largo poema narrativo, el autor utiliza un lenguaje refinado, bellas imágenes y una combinación de narrativa y lirismo para describir la tragedia amorosa del emperador Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang durante la rebelión de Anshi: su amor fue destruido por su propia rebelión. . Comiendo continuamente la píldora amarga de este espíritu. Tang Xuanzong y Yang Guifei son figuras históricas. El poeta no se ciñe a la historia, sino que se apoya en una pequeña sombra de la historia. Según las leyendas de la época, el canto de los vecinos había degenerado en giros y conmovedoras historias, descritas y cantadas en un arte conmovedor. Debido a que las historias y los personajes del poema son artísticos y son representaciones complejas y verdaderas de personas reales, pueden permanecer en los corazones de lectores de todas las edades.
Canción del arrepentimiento eterno es "Canción del arrepentimiento eterno". Este es el tema del poema, el centro de la historia y una semilla conmovedora enterrada en el poema. En cuanto a lo que odias, ¿por qué lo odias durante tanto tiempo? El poeta no cuenta ni expresa directamente, sino que lo presenta a los lectores capa por capa a través de las historias poéticas que escribe, permitiendo a las personas adivinar, recordar y sentir por sí mismas.
La primera frase del poema: "El emperador de China, anhelando una belleza que pudiera sacudir un imperio" parece muy ordinaria, como si la historia debiera comenzar desde aquí y no requiriera la atención del autor. De hecho, estas siete palabras son sumamente ricas y constituyen el programa completo, no sólo revelando los elementos trágicos de la historia, sino también evocando y dirigiendo todo el poema. Luego, el poeta usó un lenguaje extremadamente frugal para describir cómo el Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang prestó gran atención al sexo y buscó sexo antes de la Rebelión An-Shi, y finalmente consiguió a la Concubina Yang, quien "siempre que gire la cabeza y sonría, Habrá cientos de amuletos y el rosa y el blanco del sexto palacio desaparecerán”. Describe la belleza y el encanto de la concubina Yang. Después de entrar al palacio, se vio favorecido por el sexo.
¿Qué tiene el arte de "La canción del dolor eterno" que contagia y seduce a los lectores? Ser profundamente conmovedor es probablemente su mayor personalidad artística, y es también su poder el que ha sabido atraer a los lectores durante miles de años, dejándolos contagiar y seducir.