Texto original
Chun Yukun, el yerno del estado de Qi. Medía menos de dos metros de largo, era ingenioso y argumentativo, y actuaba como un príncipe en muchos sentidos, ni humilde ni autoritario.
En el octavo año del reinado de Wang Wei, Chu envió tropas para invadir Qi. El Rey de Qi envió al enviado de Chunyu Kun, Zhao, con cien gatos de oro y diez carros y caballos para pedir refuerzos. Chunyu Kun miró hacia el cielo y se rió, con su corona y borla colgando en el aire. El rey dijo: "¿Cómo te atreves a ser un caballero?". Él dijo: "¿Cómo te atreves?". El rey dijo: "¿Cuál es el punto de reírse?". Kun dijo: "Ahora que el ministro viene hacia el este, ve un campo". al lado del camino, una pezuña de cerdo y una tinaja de vino. Que las acequias se llenen de hierba y los carros llenos de espíritus malignos, que los granos estén maduros pero llenos. "Me reí al ver la estrechez de mi abrazo y el lujo. de mis deseos. "Así que el rey Wei de Qi tenía una buena pieza de oro, mil piezas de jade blanco y diez pares de carros y caballos. Se fue sin decir una palabra y llevó cien mil soldados de élite y mil carros para ver al rey Zhao de Zhao. El estado de Chu escuchó Después de escuchar esto, dirigió a su ejército a partir por la noche.
El rey de Qi le pidió a Chunyu Kun que lo presentara al estado de Chu. Después de salir de la puerta de la ciudad, liberó al. pez mandarín, reveló la jaula vacía e inventó una mentira. Fui a ver al rey de Chu y le dije: "El enviado del rey de Qi vino a ofrecerme el pez mandarín. Es demasiado aguado y no puedo soportarlo. la sed del pez mandarín." Lo bebí cuando salí y morí. Quería apuñalarme en el estómago y torcerme el cuello hasta matarme porque tenía miedo del qué dirían los demás. Mi rey permite que sus hombres se maten a causa de pájaros y bestias. Patos mandarines, pieles y muchas cosas similares, quiero comprarlos pero no les creo, intimidando a mi rey. Quiero ir a otro país a morir, pero mis dos embajadores no pueden comunicarse. Así que lo tomé y me postré ante el rey. El rey de Chu dijo: "¡Está bien, si el rey de Qi tiene seguidores!" "Si donas generosamente, tendrás más dinero.
El superior es el Señor de Qin, y el enano también lo es. La amabilidad es una broma, pero es adecuada para el camino. Cuando Qin Shihuang era El primer emperador compró vino y le propuso matrimonio. Todo el mundo tiene frío. Cuando lo ves, lloras y dices: "¿Quieres descansar?". "Todos los fieles dijeron: "Afortunadamente. "Dijiste: "Te llamaré, me lo prometes. "Si te quedas en el templo por mucho tiempo, vivirás mucho". You Fang llegó al umbral y gritó: "¡Querido Lang!" Lang dijo: "Lo prometo". Dijiste: "Aunque eres alto, ¿de qué te sirve?" Tienes suerte de estar parado bajo la lluvia. Aunque soy bajo, tengo la suerte de jubilarme. "Entonces, el Primer Emperador dejó que sus ministros vivieran durante media generación.
El Primer Emperador intentó hablar sobre la Dinastía Yuan, alcanzando el Paso Hangu en el este y Yong y Chencang en el oeste. Tú dijiste: "Muy bien. Hay muchos animales y bestias en él, y Kou viene del este, lo que lo hace lo suficientemente grande como para que los alces lo toquen. "El Primer Emperador se detuvo con razón.
En segundo lugar, quería pintar su ciudad. Dijiste: "Muy bien. Aunque el Señor guarda silencio, todavía quiero invitarlo. Qicheng es algo bueno para la gente. La ciudad lacada está en ruinas y los bandidos no pueden entrar. Sólo tienes que hacerlo. Dibujar orejas es fácil, pero cuidar una habitación con sombra es difícil. "Así que la segunda risa tiene su propia razón.
Tai Shigong dijo: Chunyu Kun se rió del cielo, y el rey Wei de Qi estaba desenfrenado. Cuando estés en el umbral, podrás hacer la mitad un cambio ¿No es genial también?
(Seleccionado de "La leyenda de las historias divertidas", con algunas eliminaciones)
Traducción de referencia
Chun Yukun. Es el yerno del estado de Qi. Medía menos de dos metros de altura, era gracioso y elocuente. Envió enviados a los estados vasallos muchas veces y nunca insultó al país. del rey Wei de Qi, el estado de Chu envió tropas para invadir el estado de Qi. Envió a Chunyu Kun a Zhao para pedir ayuda y le pidió que trajera cien gatos de oro, cuatro caballos y diez carros como regalos. Kun miró hacia el cielo y se rió, arrancándose las correas de su sombrero. "Verás, ¿no son muy pocos los regalos?" Chunyu Kun dijo: "¡Cómo te atreves a pensar tan poco!" El rey Wei dijo: "Entonces ríete". ¿Tienes algo que decir? Chunyu Kun dijo: "Hoy vine del este y vi a un hombre orando a Tian Shen al borde del camino. Tenía una manita de cerdo y una copa de vino en la mano y oró: 'El grano cosechado en las tierras altas llena la jaula, y lo cosechado en las tierras bajas llena la jaula. Las cosechas van llenando los vehículos, los granos están exuberantes y maduros, y los almacenes están llenos de granos de arroz amontonados como montañas. "Me reí de él porque vi que sacrificaba poco y oraba por demasiadas cosas". Entonces el rey Qi Wei aumentó el regalo a 100 de oro, 10 pares de jade blanco y 4 carruajes. Chunyu Kun dejó a Zhao. El rey Zhao le dio cien mil soldados de élite y mil carros envueltos en pieles. Después de escuchar la noticia, Chu retiró su ejército durante la noche.
El Rey de Qi envió a Chunyu Kun al Estado de Chu para ofrecer un oropéndola.
Después de salir de la puerta de la ciudad, el oropéndola se fue volando a mitad de camino, así que tuve que inventar una mentira mientras sostenía una jaula vacía y fui a ver al rey de Chu y le dije: "El rey de Qi me envió a ofrecer un oropéndola. Cuando Al pasar por el agua, no pude soportar la sed del oropéndola, así que fui a ver al rey de Chu." Lo dejó beber agua y luego me dejó y se fue volando. Quería apuñalarlo en el abdomen o morir, pero Me preocupaba que otros culparan al rey por suicidarse. El oropéndola tiene muchas similitudes. Es deshonesto y engaña al rey. Quiere escapar a otro país, pero está triste porque se ha cortado la comunicación entre los dos monarcas. Así que ven y confiesa tu crimen, haz una reverencia al rey y acepta el castigo ", dijo el rey de Chu," Muy bien, rey Qi. "Darle a Chunyu Kun un regalo generoso es el doble". como dar un oropéndola.
Xu es un artista enano del estado de Qin. Es bueno contando chistes, pero todos tienen sentido. Durante el reinado de Qin Shihuang, se celebró un banquete. Afuera llovía mucho y los guardias en las escaleras del templo quedaron atrapados por la lluvia y se resfriaron. Cuando los ves, te compadeces de ellos y les dices: "¿Quieres descansar?". Todos los guardias dijeron: "Me gusta mucho". Entonces les dijiste: "Después de un rato, si los llamo". usted, debe responder rápidamente 'Sí'." Después de un rato, alguien en el pasillo gritó ¡Viva! Youfang se acercó a la barandilla y gritó: "¡Guardia!" El guardia respondió: "Sí". Dijiste: "Aunque eres alto, ¿de qué te sirve? La única suerte es que estoy parado al aire libre bajo la lluvia. Aunque Soy bajo, afortunadamente puedo descansar aquí". Por lo tanto, Qin Shihuang permitió que la mitad de los guardias imperiales estuvieran de servicio y asumieran el control por turnos.
Qin Shihuang alguna vez planeó expandir el área de caza, desde el paso Hangu en el este hasta Yongxian y Chencang en el oeste. Tú dijiste: "Está bien. Mantén más animales allí. El enemigo invadirá desde el este. Los cuernos del alce serán suficientes para resistir". Qin Shihuang escuchó y detuvo el plan de expandir el coto de caza debido al sabio y sarcástico consejo.
Después de que Qin II subiera al trono, quiso pintar la muralla de la ciudad. Tú dijiste: "Está bien. Incluso si el emperador no dice nada, te pediré que lo hagas. Aunque pintar la muralla de la ciudad ha traído dolor y gastos a la gente, ¡es hermoso! La pared está pintada desnuda y el El enemigo no puede escalar si viene. Para hacer esto, es fácil pintar, pero es difícil encontrar una casa grande y colocar las paredes pintadas ". Entonces el segundo emperador sonrió y canceló el plan.
Tai Shigong dijo: Chunyu Kun se ríe del cielo y galopa alrededor del mundo. You Fang le gritó a la barandilla y los guardias al pie de las escaleras pudieron reducir su asistencia a la mitad y tomar turnos para descansar. ¿No son todos estos grandes y dignos de elogio?
Nota: Autotraducido.