Traducción de "El Pabellón de las Peonías" La Décima Pesadilla

Esta frase elogia la belleza floral de Du Liniang y la convierte en una pareja deseable. Ella simplemente vivió como agua corriente, vivió sola en el tocador y murió en vano, decepcionando así este hermoso momento. Como una flor fragante, ninguna mariposa vuela en busca de su fragancia.

Frase original: Siento por ti como una flor y un jade, y el tiempo pasa volando, mirando a mi alrededor en el tranquilo tocador, sintiendo lástima de mí mismo.

Significado: Niña, aunque eres tan hermosa como las flores y el jade, el tiempo es como agua corriente, el tiempo no espera a nadie y la juventud es pasajera. No te he visto por ningún lado, sólo me miro a mí mismo en un tocador apartado.

"El décimo sueño en el pabellón de las peonías" de Tang Xianzu de la dinastía Ming.

Datos ampliados:

"El Pabellón de las Peonías" es una leyenda (guión) creada por Tang Xianzu, dramaturgo de la dinastía Ming. Publicado en el año cuarenta y cinco de Wanli en la dinastía Ming (1617).

La obra cuenta la historia de Du Liniang, la hija de un funcionario del gobierno, que se enamoró del erudito Liu Mengmei en su sueño, pero murió a causa de sus heridas. En realidad, se convirtió en un alma para buscar a su amante, se enamoró de un fantasma, finalmente volvió a la vida y finalmente se convirtió en uno con Liu Mengmei para siempre. La obra tiene un fraseo elegante y un lenguaje hermoso. ?

Esta obra es una de las obras más destacadas en la historia de la ópera china. Es conocida como los cuatro principales dramas clásicos chinos junto con "El romance de la cámara occidental" de Cui Yingying, "La tierra tiembla y". Tiemblan las Montañas" y "El Palacio de la Vida Eterna".

Enciclopedia Baidu-Pabellón de las Peonías