A menudo se le llama ァィロン.
¿Cómo se dice servicio de planchado en japonés?
Una plancha de carbón es un tipo de plancha de vapor.
Plancha eléctrica
Materiales relacionados:
Una mesa inferior para planchar la ropa.
ァィロンマットプレスマットトトトトトスト トト 12
Junzima y Xiuma se utilizan para planchar mangas y cuellos.
まんじゅぅ(bollos al vapor) Planchar es una herramienta similar a los bollos al vapor.
Rociador de niebla
¿Qué significa sello de hierro en japonés?
El hierro es una decoración ceremonial japonesa y suele añadirse a los regalos.
El sello de hierro se puede utilizar como impresión y decoración de regalos. , dependiendo de las circunstancias específicas.
¿Cómo se dice "vaporizador de ropa - plancha doméstica vertical con cepillo"? ¿No se vende este tipo de hierro en Japón?
スチーマー
¿Cómo se dice electrodomésticos en japonés?
¿Videograbadora
TV
cámara?ビデォカメ
Grabadora de radio
Radio.
Auriculares
Mando a distancia
Aspiradora "Cleaner"
Lavadora "Lavadora"
Secado maquina Secadora "dryer"
Plancha
Máquina de coser
Nevera "nevera"
Congelador "freezer"
Olla arrocera “arrocera”
Horno microondas “electrónico”.
Cocina de inducción "Aire acondicionado electromagnético" でんじちょぅりきき
Lavavajillas "Lavadora de alimentos"
Calentador de agua "Olla de sopa"
Estufa eléctrica "calentador eléctrico"
Horno eléctrico
Por favor, dame un horno de pan.
Ventilador "reemplace el ventilador"
Ventilador eléctrico "ventilador"
La colcha está "caliente"
Manta eléctrica " paño de fieltro eléctrico" "
Calentador eléctrico でんきストーブ スト ブブ"
Equipo de aire acondicionado
Deshumidificador "Deshumidificador"
Humidificador " Humidificador"
Dame un secador de pelo, por favor.
Afeitadora eléctrica "Afeitadora eléctrica"
Luz fluorescente "Luz fluorescente"
Lámpara eléctrica "Lámpara eléctrica"
Lámpara de escritorio でんきスタンドタドタタドタタタドド
Linterna, linterna, lámpara eléctrica
Por favor, dame la computadora.
p>
Fax: ファック
No uso una impresora
Por favor, dame un escáner
Por favor llama al "Teléfono"
Batería "Batería"
Conecte el enchufe
Plug-in
Interruptor スィッチ
Disculpe este párrafo
¿Cómo expresarlo en japonés?ーはにのにののはににののの12
シルク🏤してくださぃね).
Apto para lavado, apto para venta, apto para venta
Lavar a mano en agua, remojar en agua a 30 ℃ y lavar en agua
No requiere lejía. No lave colores oscuros y finos. Lávelos por el frente.
No lave la seda con agua.
Este producto debe limpiarse con agua. para hacerlo mejor que los demás.
Cambia de lugar y sé una buena persona.
¡Pide ayuda a expertos japoneses para traducir! ¡urgente! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Demasiado tiempo.
¿Quién puede ayudar a traducir al japonés?
Precauciones de uso
Utilice un paño suave y seco para limpiar la suciedad de la superficie del cuero que esté manchada por el polvo común.
Evite limpiar con agua, detergentes y productos oleosos.
Si se moja por la lluvia, la nieve o el agua, agite suavemente las gotas de agua, luego séquelo con un paño seco y colóquelo en un lugar ventilado y fresco para que se seque.
Están prohibidas las planchas eléctricas, el vapor, los fuegos artificiales y la luz solar directa.
Instrucciones de lavado en japonés (1) Pídele a un amigo que domine el japonés que te ayude a traducir. Gracias.
La primera imagen: el producto terminado.
Significado gráfico: 1. Se puede lavar a máquina a una temperatura del agua de 40 grados. 2. Se puede utilizar lejía clorada. 3. Esta plancha es de gama media. 4. Al girar o girar, la fuerza debe ser ligera. 5. Se puede secar al sol.
Texto: Cuando lave en una lavadora, coloque la red de lavado y centrifugue durante unos 15 segundos. Después de la deshidratación, desdobla la ropa para que se seque. (Puede usar una secadora). Si le preocupan las arrugas, use una plancha a temperatura media (140-160 grados Celsius). Si la temperatura es demasiado alta, el cuello y los puños pueden deformarse.
Segunda foto: Precauciones durante el uso
Los productos con colores estampados pueden reaccionar ocasionalmente con los acondicionadores (mousse, producto para conservar el cabello, etc.). ), estos pueden causar decoloración o decoloración. Si hay alguna decoloración o decoloración, límpielo ligeramente con jabón lo antes posible.
Precauciones de lavado:
Debido a que este vestido usa el material "¿el primer núcleo fusible?" (no estoy seguro), 1. Evite utilizar plancha a alta temperatura y manipúlela con cuidado.
2. No dejes que se peguen, tira suavemente en la dirección de la flecha a continuación para organizar la forma.
Solo manos ~ Espero que pueda ayudarte ~
Instrucciones de lavado en japonés (2) Pídele a un amigo que domine el japonés que te ayude a traducir. Gracias.
El orden de los iconos es
La lejía con cloro no se puede utilizar en temperaturas de agua de 40 grados.
Utilice red de lavandería
Por favor, no haga agente fluorescente esqueleto
Preste atención al uso de esta camiseta
1 No usar Pegue el cuello de la camisa, señale la flecha.
Tire en la dirección de formación
Utilice una temperatura media (máximo 160 °C) para la plancha.
Esta es la información del fabricante
Método de limpieza recomendado
Puedes utilizar una red de lavado al lavar.
Una ligera deshidratación durante 10-15 segundos es suficiente.
Sácalo inmediatamente después de la deshidratación, cuélgalo con ropa y sécalo para darle forma.
La gran cubierta de cristal de la secadora doméstica tiene un buen efecto de secado.