El contenido principal de la prosa de Xiang Xing se puede resumir en 150 palabras.

"Tres estaciones de Xiangxing" es la obra maestra de la prosa de Shen Congwen y un clásico de la prosa china del siglo XX. En 1934, Shen Congwen regresó a su ciudad natal y vio la devastación y el hermoso paisaje convertido en un escenario marchito. A partir de ahí, escribió estas palabras en el camino para expresar su "tristeza silenciosa".

En el contenido principal de "Notas de viaje a Hunan", el autor teje cuidadosamente su infancia, su pasado y lo que vio y escuchó en la proa y en la orilla del agua durante el largo viaje. Durante este período, decenas de cartas de amor entre Shen Congwen y Zhang Zhaohe estaban esparcidas por todas partes. El estilo del libro es natural y simple, como agua que fluye. ¡El encantador "mundo de Xiangxi" y las costumbres y costumbres simples constituyen un mundo artístico completo!

Las características principales de "Notas de viaje sobre Hunan" son que este libro se puede escribir de forma independiente y cada artículo tiene su propia connotación y significado profundo. Por ejemplo, algunos contienen cuestiones nacionales agudas y conflictos sociales, mientras que otros tienen que ver con la relación entre civilización y degeneración.

En "Un marinero apasionado" y "Una mujer apasionada", me sumergí en el anhelo de amor, revelando las preocupaciones destructivas sobre el amor. La historia del reencuentro de los cachorros de tigre y He Yan tocó el poder de la vida primitiva y también reveló el temor de que la vitalidad de la vida primitiva no pueda transformarse ni transferirse. Al mismo tiempo, esta prosa en su conjunto tiene una integridad inherente.

Esta versión no es solo el boceto de Xiangxing, sino que tiene tres partes: el boceto de Xiangxing, el boceto de Xiangxing y el nuevo boceto de Xiangxing. "Tres mundos de Xiangxing" de Shen Congwen, una adaptación de "Xiangxing Letters", se publicó en periódicos y publicaciones periódicas, y también se publicaron muchos volúmenes separados. Entre ellos, las cartas y las ilustraciones que las acompañan en el libro no fueron publicadas por Shen Congwen durante su vida.

Fue compilado y editado por Shen Huchu en 1991. Tres de las cartas de presentación fueron de Zhang Zhaohe a Shen Congwen, la última fue de Shen Congwen a Shen, y el resto fueron entregadas por el autor. en su camino de regreso a Hunan. El título de cada letra, excepto la letra del barco que es original, el resto son todas originales y sin título, todas redactadas por el organizador.

Una breve introducción a Shen Congwen Shen Congwen (1902-1988), cuyo nombre original era Shen Yuehuan, también tenía seudónimos como Xiu, Shangguanbi y Xuanruo. Su verdadero nombre es Maolin y su nombre de cortesía es Chongwen. Su abuela Liu es del grupo étnico Miao, su madre es del grupo étnico Tujia y su abuelo Shen Hongfu es del grupo étnico Han. Shen Congwen era originalmente de nacionalidad Han. Se llamó a sí mismo Han en sus primeros años y eligió a Miao en sus últimos años. Shen Congwen es un famoso escritor moderno, investigador de reliquias históricas y una figura representativa de las novelas de la Escuela de Beijing. Uno de los pocos maestros literarios en la historia de la literatura china del siglo XX, mucha gente cree que está calificado para ganar el Premio Nobel de Literatura. A los 14 años se unió al equipo y recorrió la zona fronteriza de Hunan-Sichuan-Guizhou.

Comenzó la creación literaria en 1924 y enseñó en la National Southwest Associated University tras el estallido de la Guerra Antijaponesa. Enseñó en la Universidad de Shandong de 1931 a 1933. Después de 1946, regresó a la Universidad de Pekín para enseñar. Después de la fundación de la República Popular China, trabajó en el Museo de Historia de China y en el Instituto de Historia de la Academia China de Ciencias Sociales, dedicándose principalmente a la investigación sobre la historia antigua de China. En 1981 se publicó una monografía sobre los trajes antiguos chinos, que tardó 15 años. Murió en Beijing en 1988.