Ensayos chinos clásicos de Lingqiu Zhang Ren

1. Traducción de obras clásicas chinas de Zhang Lingqiu, con notas urgentes.

(1)Hu: Detector antiguo.

②Chen: Bastante rico.

(3) Jaja: El fuego arde.

④ Biblioteca: cortada abierta y ahuecada.

⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤.

⑥Oro: Llénalo de barro.

⑦ pou: agregación.

⑧ (si): agua que fluye.

⑨ 𖱒⒜(Nie Wu): inestable;

Zhang Si: Una oruga.

Cigüeña: nombre del ave.

Yi: Suspiro, todavía "Ay".

Traducción

Un anciano de Lingqiu es bueno en la apicultura. Cosecha cientos de miel y mucha cera de abejas cada año, por lo que su familia es tan rica como un príncipe. Después de que el anciano falleció, su hijo heredó el negocio de apicultura, pero al cabo de un mes, algunas abejas se fueron volando y a él no le importó. Durante un año, casi la mitad de las abejas escaparon. Pasó otro año, todas las abejas se escaparon y su familia se volvió pobre. Cuando la autopista Tao-Zhu pasó por el estado de Qi, preguntó a la gente de aquí: "¿Por qué hacía tanto calor aquí antes, pero ahora está desierto?". Un anciano de al lado respondió: "Debido a la apicultura". por qué, y el anciano respondió: "Hace mucho tiempo, este anciano cría abejas. Hay una cabaña en el jardín que está vigilada. La madera está cortada y ahuecada como un panal. No hay huecos ni olor a Madera podrida Las colmenas están dispuestas en filas, viejas y nuevas, en orden, con ventanas, una fila de 25 cajas, una persona es responsable de vigilarlas sobrevivir, ajustar la temperatura en la colmena, arreglar los marcos de madera conectados, llenar. los agujeros con barro a tiempo, obedeciéndolo y separándolo; dárselos cuando escaseen, recogerlos y no dejar que tengan dos abejas reinas. Deshazte de esas moscas araña y moscas kun, y tapa las zonas de cría. de esos abejorros y moscas para que las fuertes lluvias no los empapen al recolectar miel. Cuando llegue el momento, basta con cortar el exceso. No se pueden cortar todas las abejas para agotarlas. Sea pacífico y las nuevas abejas sobrevivirán. Los viejos apicultores pueden verlo sin salir de casa. Ahora su hijo ya no está así. La casa del jardín no se poda, la contaminación no se elimina, la humedad no se controla. y el acceso es inestable, por lo que a las abejas no les gusta su entorno de vida durante mucho tiempo. Los insectos entraron en la colmena, pero no fueron descubiertos. Los insectos y las hormigas entraron en la colmena, pero no fueron prohibidos. el día, y el zorro la robó por la noche. ¿Cómo no iba a ser abandonada hasta que se acabara la miel? Zhu Gong suspiró y dijo: "¡Oh! (Una verdad tan simple) los niños de dos o tres años pueden entenderla, y aquellos que gobiernan el país y llevan la paz al pueblo pueden usarlo como referencia."

Liu Ji/Read? ID=1927

2. En chino clásico, Granny Zhang: título honorífico para un anciano en la antigüedad, que puede traducirse como "tú". El texto original dice "Wang Gong Cong Hui Ji" y "Wang Da". Al verlo sentado a dos metros de altura, dijo respetuosamente: "Dong Qing ha estado aquí, así que debería tener esto para poder dármelo de inmediato". Citó después de irse. Wang Gong regresó de Huiji y Wang Da fue a verlo. Cuando Wang Da vio a Wang Gong sentado en la estera de bambú de seis pies, le dijo: "Debes tener muchas cosas así cuando regreses del este. ¿Puedes darme una?". Después de que Wang Da se fue, Wang Gong le dio el cojín en el que se sentaba a Wang Da. No tenía una estera de bambú, así que se sentó sobre una estera de paja.

3. Xuan, seleccionado de (Yu, el marido de Lingqiu) regresó a Guangdong desde Wu [traducción/interpretación clásica]: Xuan regresó a Guangdong desde Wu y envió a alguien a despedirlo (y) dijo : "Déjalo él mismo "El repartidor aún no ha llegado y hay miles de barcos anclados en la orilla. Lin Lizi quería elegir pero no podía reconocerlo. Cuando llegó la persona que lo despedía, le preguntó: "Hay tantos barcos, ¿cómo elijo?". Él respondió: "Es muy simple. Pero vi que tenía el techo raído, un barco roto y una vela rota". Era un barco oficial."

Lin Lizi suspiró: "Ahora el gobierno de este país también se basa en la gente, ¿verdad?" "(El barco oficial está tan destrozado) y luego (el funcionario) rara vez se preocupa por la gente, ¡la gente debería estar avergonzada!"

4. "Muerte" en el chino clásico del suegro de Jiang Shang. ensayo "Cuando un hombre rico muere, debe huir a Wu" ¿Qué significa?

¿Qué quieres decir con "porque" y "porque"? ¿"Dispuesto a contribuir" "Aún no lo he tomado" "Shang" "dedicación" "dedicación"? ¿"No sé quién es"? ¿Cuáles son las "acciones" y "movimientos" de "Sacrificar Cada Alimento"? ¿"Chu Ji" y "Yi"? ¿"Víctor" es "ganador"? ¿"No puedo conseguir" o "conseguir"? ¿Cuál es la "acción" de "¿Por qué usar una espada?" "" en "Wei"

Utilice "/" para dividir pausas y ritmos al leer las siguientes oraciones: El rey Chu Ping usó la calumnia de Fei Wuji para matar a Hao She de Wu. Una vez que el hijo de Hao She muriera, él lo haría. Corre al país de Wu.

Traducción: 1. El río es el padre, también lo es el pueblo Chu. ________________________________________.

2. Cuando llegamos al río, no había ningún barco para cruzar. Los Chu estaban ansiosos por comprarlos, pero tenían miedo de no llevárselos. __________________.

3. El nombre se puede oír o no ver ¿Está sólo en el río? ________________________.

Las características del carácter del eunuco Jiang Shang son (respuesta en ocho palabras):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El contenido principal de este breve artículo es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Suplemento a la pregunta:

Las características del carácter del eunuco Jiang Shang son (respuesta en ocho palabras):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El contenido principal de este breve artículo es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Muerte: Escape

Razón: Entonces.

Para: A

Dedicación: dedicación

Zhi: partícula modal

Shang: quieto.

Mo: No.

Hacer: Sólo.

Se refiere a: pronombre, él. Se refiere al suegro

Autor: porque

d: lo pillé

d: lo pillé

" for" :Partícula que expresa un estado de ánimo interrogativo

Esto se hace para:

La calumnia del rey Chu Ping/Fei Yiwuji/Matar a Wu She, el hijo de ella morirá y correrá hacia Wu.

El suegro del río también es de Chu: el anciano del río Yangtze es de Chu.

Cuando llegué al río, quise cruzar el río pero no había ningún bote, pero la gente de Chu tenía prisa por comprar una tripulación y tenía miedo de no poder hacerlo. Despegue: cuando llegué al río, quería cruzar el río, pero no había ningún bote y la gente de Chu tenía prisa por ofrecer una recompensa para la tripulación, y me temo que no puedo escapar. .

La reputación se puede escuchar pero no ver, basta con mirar al suegro en el río: La reputación se puede escuchar pero no ver, me temo que es solo el suegro en el río.

Características: Los pobres no dependen de los alimentos para mantenerse.

Contenido: El anciano en el río ayudó a Wu Zixu a escapar de Chu, y con razón se negó a aceptar el regalo de Wu Zixu.

5. Traducir la antigua versión china de "李" Li.

Shilu Chunqiu

Hay una tribu Li Qiu en Liangbei, que es extraña y misteriosa, como el hijo, el sobrino y el hermano de Xiao Kun. El fantasma de Li Qiu es como su hijo, lo ayuda y lo tortura.

Cuando mi suegro llegó a casa, se puso serio y abofeteó a su hijo, diciendo: "Soy tu padre, ¿no estoy siendo amable?". Estaba borracho y tú sufriste. ¿Por qué? Su hijo lloró y tocó el suelo y dijo: "¡Qué pecado!

¡No existe tal cosa! Ayer también fui a buscar al pueblo Dongyi responsable (por 'deuda'), así que puedes preguntar. Su padre le creyó y le dijo: "¡Oye! Fantasma muy extraño, ¡yo también lo he probado! "

Al final de mañana (hasta 'mo', especial), estará borracho en la ciudad. Si quiere encontrarse con él, lo asesinará. Borracho en la ciudad de Mingdan, Zhenzi tiene miedo. que su padre no podrá mirar atrás, por lo que morirá (irá) a su encuentro.

Cuando el suegro vio a su hijo, desenvainó su espada y lo apuñaló.

El suegro fue engañado por su hijo y mató a su propio hijo.

Traducción:

En el norte del estado de Wei, hay un pueblo llamado Li Qiu. Hay un extraño fantasma al que le gusta hacerse pasar por hijos, sobrinos y hermanos de otras personas. Rural

Un anciano llegó borracho a casa del mercado. El fantasma de Li Qiu se disfraza de su hijo y lo ayuda, pero lo tortura en el camino.

Cuando el anciano regresó a casa, se despertó y regañó a su hijo: "Soy tu padre. ¿No soy lo suficientemente bueno para ti?" Estaba borracho y me torturaste en el camino.

¿Yo? ¿Por qué? Su hijo lloró, hizo una reverencia y dijo: "¡Mal! ¡No existe tal cosa! Ayer fui al este del pueblo a cobrar las deudas de la gente. Puedo preguntarle. Su padre le creyó". y dijo: "¡Oh! ¡Ese debe ser ese fantasma extraño, ya había oído hablar de él antes!"

Fui al mercado a beber y quería encontrarme (con ese fantasma) y apuñalarlo hasta matarlo. A la mañana siguiente fue al mercado y se emborrachó. Su hijo estaba realmente preocupado por su padre.

Si puedes llegar a casa, recógelo. El anciano vio a su hijo, desenvainó su espada y lo apuñaló.

El misterio en la mente del anciano es que existe un fantasma como su hijo, pero mató a su verdadero hijo.

6. Traducido por Li Wenyan Li Liangbei tiene a Li Qiubu (1), hay un fantasma extraño, un sobrino al que le gusta ayudar a los demás y se parece a Kundi (2). Hay una ciudad en la ciudad y la ciudad está borracha (3), y el trabajo fantasma de Li Qiu es como un hijo (4), ayudándolo a sufrir. Zhang Zhang regresó, pero su hijo estaba tan borracho que se quedó estupefacto y dijo: "Soy tu padre, ¿qué quieres decir con que no existe tal cosa?". Ayer culpé al pueblo Dongyi. Puedo preguntarles. Su padre lo creyó y dijo: "¡Oye!" Si es Biff, es un fantasma. ¡Déjame probarlo y olerlo! "Bebe de nuevo en la ciudad mañana y mata si quieres verlo. Si estás borracho en la ciudad de Mingdan, tu verdadero hijo teme que su padre no pueda resistir y morir, así que vas a verlo. Cuando tu El marido ve a su hijo. En ese momento, sacó su espada y lo apuñaló. Su marido fue hechizado por un hombre que se parecía a su hijo, pero mató a su verdadero hijo. Su marido fue hechizado por el hombre que parecía un erudito, pero. perdió ante el verdadero erudito. Esta es la sabiduría de Li Qiu. En el noroeste de la ciudad de Kaifeng, provincia de Henan, Bu (pǒu), al igual que "Peiyuan", es una colina. ) Ciudad: hermano. Suegro: un título respetuoso para el anciano. Zhi: Dao: en el camino: Esto se refiere a ayer. Doce números, ocho capítulos y seis capítulos teóricos basados ​​en el confucianismo y el taoísmo, es una colección de pensamientos políticos, militares, filosóficos y estratégicos chinos antes de la dinastía Han. Este libro proporciona una guía a largo plazo para el futuro gobierno de. La estrategia de la dinastía Qin. Knowledge Hook Xuan [Tong Zi] es responsable de saldar las deudas externas. Por ejemplo, "la responsabilidad pertenece al pueblo Dongyi", como "beber de nuevo en la ciudad". " Un verdadero hijo tiene miedo de que su padre no se pelee con él." [Modismos antiguos y modernos] El significado común de suegro hoy: suegro Por ejemplo, "una persona que se emborracha". cuando está en la ciudad". Por ejemplo, "Lo he probado y oído hablar de él". [Polisemia de una palabra] 】Verbo válido (1), imitación; como por ejemplo "Un hijo y un sobrino al que le gusta ayudar a los demás, como Kundi" (2) Verbo, válido; como "Miedo de que las instrucciones no sean válidas y dañen la memoria del difunto emperador" (Ejemplo) Marido (1). )fū, sustantivo, marido; por ejemplo, "Un rey tiene su esposa, Luofu tiene su marido" ("Shang Mo Sang") (2) fú, pronombre, este (algunos), aquel (algunos); tales como "Él es un hombre extraño" "El fantasma". "Así que dilo para que puedas ver cómo la gente obtendrá lo que quiere." ("Snake Catcher") (3) fú, la partícula al comienzo de la oración, significa hacer una discusión; como por ejemplo "Marido "Confundido por un hombre que parece como un erudito." "El marido confía en su coraje." (Cao GUI Debate) (1) Sustantivo, forma, apariencia; como "un sobrino al que le gusta ayudar a los demás, como Kundi". "Si son inteligentes " Call". ("La historia de los barcos nucleares") (2) Sustantivos, escenarios, condiciones; como "Victoria en Baling, en el lago Dongting" ("Torre Yueyang") Tao (1) Sustantivo, Tao; como "La camino para ayudar a los necesitados." ". "Lloverá mucho y el camino será intransitable." ("Familia Chen She") (2) Sustantivo, verdad, moralidad, por ejemplo, "Aquellos que obtengan el derecho obtendrán; más ayuda, y aquellos que pierdan el derecho recibirán menos ayuda".

("Aquellos que hayan alcanzado el Camino recibirán más ayuda, y aquellos que lo hayan perdido recibirán menos ayuda"). [Uso de partes del discurso] La palabra "Tao" en la frase adverbial "ayudar al Camino pero sufrir" es usado como adverbial para modificar el verbo "sufrimiento", es decir, "en el camino" esta cláusula puede traducirse como "ayudarlo pero atormentarlo en el camino". 2. El uso causativo del adjetivo "me torturas" es el uso causativo del adjetivo, es decir, "hacer... amargo" y "torturar" esta cláusula se puede traducir como "me torturaste en el camino". " 3. El verbo "zui" en el adverbial "El señor de la ciudad tiene una ciudad y está borracho" es un verbo que sirve como adverbial del predicado "regresar" en la oración, expresando la forma de "regresar". Esta cláusula se puede traducir como "un anciano del campo fue al mercado y volvió borracho a casa". [Oración clásica china] 3000.00000000105 Esta cláusula se puede traducir como "Yo soy tu padre". (2) La palabra "ES" en "IS" es el sujeto del juicio, "Fantasma" es el predicado del juicio y "Ye" ayuda al juicio. Esta cláusula se puede traducir como "debe ser ese extraño fantasma". 2. Oración omitida (1) Se omite el sujeto "fantasma extraño" antes del sujeto "un hijo y un sobrino al que le gusta ayudar a los demás, le gusta Kundi", es decir, "un hijo y un sobrino al que le gusta ayudar a los demás, le gusta Kundi". ; esta cláusula se puede traducir como "(Al fantasma extraño) le gusta hacerse pasar por hijos, sobrinos, hermanos mayores y hermanos menores de otras personas". (2) Omita el objeto "ayudar al dolor" y omita el objeto "zhi" después del verbo "ayudar" para reemplazar al marido de Li Qiu, es decir, "ayudar al dolor" esta cláusula se puede traducir como "ayudarlo pero; torturándolo en el camino". (3) Omitir la preposición "mi hijo lloró y tocó el suelo" y omitir la preposición "yu" después del verbo "tocar", es decir, "mi hijo lloró y tocó el suelo" esta cláusula se puede traducir como "suyo"; mi hijo lloró y se inclinó." 3. El adverbial va seguido de "el pueblo de Dongyi es responsable", y la frase preposicional "el pueblo de Dongyi" se utiliza como adverbial del verbo predicado "el pueblo de Dongyi es responsable". El orden normal de las palabras de esta cláusula es "El pueblo Dongyi tiene la culpa". Fui al este del pueblo a cobrar las deudas de la gente. 4. En la oración pasiva, la preposición "yu" significa pasiva, y la cláusula subordinada se puede traducir como "El cerebro del anciano en realidad estaba confundido por un fantasma como su hijo". Hay un pueblo en el norte de Wei llamado Li Qiu. Hay un fantasma extraño al que le gusta disfrazar a los demás. El fantasma de Li Qiu se hizo pasar por su hijo y lo ayudó, pero lo torturó en el camino. El anciano regresó a casa, se despertó borracho y regañó a su hijo: "Soy tu padre, ¿no soy digno de ti? Estaba borracho y me torturaste en el camino. ¿Por qué su hijo lloró, se inclinó y dijo?". , "¡No! No existe tal cosa. ¿Qué está pasando? Ayer fui al pueblo a pedirle a alguien una deuda. "Su padre me miró.

7. Traducción en línea al chino clásico, "Li Zhang Qiu Ren" Hay un municipio llamado Li Qiu en la parte norte del estado de Liang, donde hay un extraño fantasma que es bueno imitando a los descendientes y hermanos de las personas. .

Un anciano del pueblo fue a la ciudad y volvió borracho a casa. El fantasma de Li imita a su hijo, ayudándolo a regresar a casa y torturándolo en el camino. Después de que el anciano regresó a casa, se despertó después de beber y le preguntó a su hijo: "Como tu padre, ¿puedo decir que no soy amable?". Lo bebí en pedazos y tú me torturaste en el camino. ¿Por qué? Su hijo lloró, se golpeó la cabeza y dijo: "¡Te has encontrado con un fantasma!" ¡No existe tal cosa! Ayer fui a Dongxiang a cobrar deudas. Puedes preguntarle a otros. "

El padre creyó las palabras de su hijo y dijo: "¡Oh, esto debe ser algo tan extraño! He oído hablar de él antes. "Al día siguiente, el anciano fue deliberadamente a la ciudad a beber nuevamente, con la esperanza de encontrarse nuevamente con el extraño fantasma y matarlo.

Fue a la ciudad al amanecer y se emborrachó nuevamente. Su hijo estaba miedo de su padre Si no va a casa, va a recogerlo

Cuando el anciano vio a su hijo, desenvainó su espada y lo apuñaló. La mente del anciano quedó hechizada por un. fantasma extraño como su hijo, y mató a su verdadero hijo /p>

Aquellos que están confundidos por los sabios y similares extrañan a los verdaderos sabios, al igual que el anciano Liqiu.