En el otoño de 1929, ingresó en el Departamento de Economía de la Universidad de Tsinghua y un año después fue transferido al Departamento de Chino. En 1932 escribió la novela "Medicina tónica para funcionarios", que fue un éxito. En 1934 creó "1800 Dan". La colección de obras es "Xiliu Ji" y "Sánscrito".
Interrumpí mis estudios en 1935 y fui contratado como tutor y secretario de Feng Yuxiang. En 1938, inició y se unió a la Asociación Antienemigo de los Círculos Literarios y Artísticos de toda China y se desempeñó como director de la asociación. Durante la Guerra Antijaponesa, escribió la novela "Duck Tsui Waterlogging". De 1946 a 1947 visitó los Estados Unidos con Feng Yuxiang. Posteriormente, se desempeñó como profesor en la Facultad de Artes y Ciencias de Mujeres Jinling, profesor en la Universidad de Tsinghua y jefe del Departamento de Chino. Desde 1952, ha sido profesor en la Universidad de Pekín, dedicado al estudio de la literatura clásica, especialmente las novelas de las dinastías Ming y Qing, y se desempeñó como presidente de la Asociación de Investigación El Sueño de las Mansiones Rojas.
Biografía de las principales obras de Wu Zuxiang
Xiliu Ji (una colección de novelas), julio de 1934, Shanghai, Life Bookstore.
Colección After Dinner (Colección de novelas y prosas) 1935 65438+2 meses, Shanghai, Librería Cultural Life.
"Duck's Mouth Flood" (novela) fue publicada por el Departamento de Publicaciones del Comité de Gestión de Becas Literarias de Chongqing en marzo de 1946. Pasó a llamarse "Mountain Flood" y fue reeditada por Shanghai Xingqun Publishing Company.
"Colección de novelas y prosa de Wu Zuxiang", mayo de 1954, Editorial de Literatura Popular.
"Shuo" (una colección de reseñas de novelas clásicas), agosto de 1987, Peking University Press.
Su Cao Ji (Colección de novelas), abril de 1988, Peking University Press.
Recolección de basura (Colección de ensayos), agosto de 1988, Peking University Press.
Colecciones fuera del Jardín (Colección de Reseñas Literarias), agosto de 1988, Peking University Press.
"Manuscrito de la historia literaria de las dinastías Song y Yuan" (en coautoría con Shen Tianyou), mayo de 1989, Peking University Press.
Lin Geng (22 de febrero de 1910-65438+4 de octubre de 2006) nació en Minhou, Fujian (un condado bajo la jurisdicción de la ciudad de Fuzhou, provincia de Fujian, ubicado en el curso bajo del río Min). , con una población de 665438+ 100.000 habitantes, con una superficie de 2136 kilómetros cuadrados). Poeta moderno, estudioso de la literatura antigua e historiador de la literatura. Profesor de la Universidad de Pekín.
Nacido el 22 de febrero de 1910 en Pekín, se graduó en el Departamento Chino de la Universidad de Tsinghua en 1933. En otoño de 1933 se publicó la primera colección de poemas en verso libre "La noche". Después de 1934, como nuevo poeta en verso libre, probó nuevos estilos métricos y publicó canciones de amor como "Beiping" e "Hibernation". Miembro de la Asociación de Escritores Chinos. Profesor del Departamento de Chino de la Universidad de Pekín y tutor de doctorado en literatura china antigua. Fue admitido en la Universidad de Tsinghua en 1928 y permaneció en la escuela después de graduarse en 1933. También forma parte del consejo editorial de Literary Quarterly. Desde 1934 ha enseñado historia literaria china en la Universidad de Pekín y otras escuelas. Después del incidente del 7 de julio, fue a enseñar a la Universidad de Xiamen. En 1947, regresó a Beijing y se convirtió en profesor en el Departamento de Chino de la Universidad de Yenching. En 1952, fue nombrado profesor en la Universidad de Pekín. Es autor de seis colecciones de poesía, entre ellas "Noche de primavera y ventana", "Preguntar por direcciones" y "Espacio de pensamiento", "Historia de la literatura china", "El poeta Qu Yuan y sus obras", "Tianwen", "Poeta Li Bai", "Colección de poesía Tang", "On", "Poetización del nuevo ritmo poético y del lenguaje" y otras 11 colecciones de poesía. El 4 de junio de 2006, el Sr. Lin Geng falleció debido a una enfermedad a la edad de 97 años.
Li Changzhi (30.10.1910-13.12.1978), anteriormente conocido como Li Changzhi, Li Changzhi, era natural de Lijin, Shandong. Asistió a la Universidad de Pekín de 1943 a 1929 y publicó obras en prosa mientras estaba en la escuela. El Sun Yat-sen que conozco es uno de sus primeros trabajos. En 1931, fue admitido en el Departamento de Biología de la Universidad de Tsinghua. Dos años más tarde, se trasladó al Departamento de Filosofía y se unió al consejo editorial de "Literary Quarterly". Después de 1934, editó o fundó la columna literaria de "Tsinghua Weekly", la revista bimestral "Literary Review" y el suplemento de "Ise Daily News". Empecé a escribir crítica teórica antes de publicar mi primer poemario, "El banquete de noche". En 1936 publicó el libro "Crítica de Lu Xun", que tuvo repercusión. Ese año se graduó en la Universidad de Tsinghua y permaneció en la escuela para enseñar. Posteriormente, se desempeñó como profesor en la Academia de Bellas Artes de Beijing, la Universidad de Yunnan y la Universidad Central de Chongqing. 65438-0940, Investigador, Ministerio de Educación. 1944 Editor en jefe del Suplemento Times and Trends. De 1943 a 1945 se desempeñó como editor del Centro Nacional de Compilación y Traducción.
Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, la Oficina de Compilación y Compilación se trasladó de Beibei, Chongqing a Nanjing para editar el suplemento del "Heping Daily". En octubre de 1946, se convirtió en profesor asociado en la Universidad Normal de Beijing y participó en la edición del "Times" y el "World Journal". En este momento, se dedicó principalmente al estudio de la literatura clásica y a la crítica de la cultura y el arte. Sus obras importantes incluyen "El poeta taoísta Li Bai y su dolor", "La personalidad y el estilo de Sima Qian", "El Renacimiento". en China", "La colección de la niebla amarga", "Colección Meng Yu", etc. Desde la fundación de la República Popular China, ha sido profesor en la Universidad Normal de Beijing y autor de "La biografía de Tao Yuanming", "Borrador de la historia de la literatura china" y "Li Bai".
Ji Xianlin, también conocido como Ji y Qiling. Famoso paleógrafo, historiador, orientalista, pensador, traductor, budista y escritor, domina 12 idiomas. Alguna vez se desempeñó como miembro del Departamento de Filosofía y Sociología de la Academia de Ciencias de China, vicepresidente de la Universidad de Pekín y director del Instituto del Sur de Asia de la Academia de Ciencias Sociales de China. Nacido el 6 de agosto de 1911 en la ciudad de Kangzhuang, ciudad de Linqing, provincia de Shandong.
En septiembre de 1935, según el acuerdo de intercambio de estudiantes de posgrado entre la Escuela de Artes Liberales de la Universidad de Tsinghua y Alemania, la Universidad de Tsinghua reclutó estudiantes de posgrado en Alemania por un período de tres años. Ji Xianlin aprobó el examen e inmediatamente se fue a Alemania. Viajando con Joe por Berlín y Estados Unidos. En junio de 2010, fui a Göttingen para reunirme con Tian y otros. Al ingresar a la Universidad de Göttingen, "soñé que estaba en Göttingen... podía leer algunos libros y algunos textos. Estos libros y textos fueron brillantes en la antigüedad, y esta gloria nunca se extinguirá". No sé si podré captar este sueño”. ("Diez años en Alemania")
En la primavera de 1936, Ji Xianlin eligió el sánscrito. Él cree que "la cultura china está muy influenciada por la cultura india. Quiero estudiar a fondo las relaciones culturales entre China y la India, o puedo inventar algo. Entonces, "no se puede entender el sánscrito". "Finalmente encontré el camino que quiero tomar en mi vida". He recorrido este camino durante más de medio siglo y continuaré recorriéndolo hasta ahora. "(Diez años en Alemania)" El destino ha fortalecido mi fe. "Ji Xianlin se especializó en Indología y estudió sánscrito y pali en la Escuela de Sánscrito de la Universidad de Göttingen. Eligió lingüística inglesa y lingüística eslava como departamentos afiliados, y añadió eslavo del sur. Ji Xianlin estudió con el famoso conferenciante de sánscrito y profesor Waldschmidt, Ji Xianlin, un erudito en sánscrito, se convirtió en su única audiencia y trabajó duro en más de 40 clases en un semestre.
En 1946, regresó de estudiar en Alemania y fue contratado como profesor en el Departamento de Ciencias. Lingüística Oriental En 1956, fue elegido miembro del Departamento de Filosofía y Ciencias Sociales de la Academia de Ciencias de China. En 1978, sus obras se incluyeron en las "Obras completas de Ji Xianlin", un total de 24 volúmenes.
El Sr. Ji enseñó en la Universidad de Pekín durante muchos años y tiene profundos conocimientos en lingüística, cultura, historia, enseñanza budista, indología, literatura comparada, etc. Ha estudiado y traducido obras sánscritas y muchos clásicos. Alemania, Gran Bretaña y otros países, y ahora incluso en el barrio. Insiste en leer y escribir todos los días.
El Sr. Ji Xianlin es admirado no solo por su conocimiento, sino también por su carácter. Incluso en los momentos más difíciles, no ha perdido la conciencia. Es un retrato de la vida personal del anciano y del viaje de los intelectuales chinos en el siglo pasado. En el libro "Notas varias sobre el lecho de enfermo", publicado recientemente, el Sr. Ji Xianlin utilizó palabras perspicaces para explicar sus puntos de vista sobre los últimos años por primera vez. Dijo: "Estoy libre de los tres laureles de" Maestro en estudios chinos ", " Líder académico " y " Tesoro nacional " que fueron "agregados". él por el mundo exterior. La espuma de mi cuerpo desapareció, revelando mi verdadero rostro, y todos estaban felices. ”
Ji Xianlin, nacido en 1911, es del condado de Qingping, provincia de Shandong.
Profesor de la Universidad de Pekín, presidente de la Academia China de Cultura, académico de la Academia China de Ciencias , lingüista y traductor literario chino, experto y escritor en sánscrito y pali. Ha logrado numerosos logros en la investigación de la historia de la literatura china en la India.
65438-0930, fue a Alemania para estudiar en el Departamento de. Literatura occidental en la Universidad de Tsinghua. Estudió lenguas indias antiguas bajo la dirección de Schmidt. Se doctoró en filosofía en la Universidad de Göttingen en 1941. Posteriormente estudió el noreste de China bajo la dirección del lingüista E. Sike. hasta 1983, trabajó como profesor en la Universidad de Pekín, director del Departamento de Lenguas y Literaturas Orientales, vicepresidente de la Universidad de Pekín de 1978 a 1984 y miembro del Departamento de Filosofía y Ciencias Sociales de la Academia China de Ciencias. Ciencias.
Alguna vez fue miembro del Comité de Títulos Académicos del Consejo de Estado y líder del Grupo de Evaluación de Lenguas y Literatura Extranjeras, Presidente de la Segunda Sociedad Lingüística China, Presidente de la Asociación China de Investigación sobre la Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Presidente Honorario de la Asociación Étnica China. Asociación de Investigación de Caracteres Antiguos, representante y miembro del Comité Permanente del Sexto Congreso Nacional del Pueblo, miembro del Comité Editorial de la "Enciclopedia de China" y Director del Comité Editorial del Volumen Chino. Sus logros académicos son más destacados en el estudio de las lenguas indoeuropeas medievales. Sus principales obras incluyen: Transposición de verbos finitos en "Oda a los grandes acontecimientos" (1941, un resumen sistemático de varios ajustes morfológicos de los verbos sánscritos mixtos utilizados en la "Oda a los grandes acontecimientos" del budismo Theravada) y Sufijos de la India central: La conversión de am a -o y -u (1998-1999) descubrió y demostró que la conversión del sufijo -am a -o y -u es una de las características de Kendra, el dialecto del noroeste de la India central), el problema lingüístico de Budismo primitivo (1985) (demuestra la existencia de escrituras budistas originales, aclara la política lingüística del budismo original, examina los orígenes históricos y las características del budismo sánscrito mixto, etc.), así como la versión nororiental del Karma Sutra del príncipe Fuli. Como traductor literario, sus principales obras traducidas incluyen: Sagundala (1956), Five Volumes (1959), Eulippus (1959), Ramayana (7 volúmenes, 65438+). Como escritor, sus principales obras incluyen "La sombra de Tianzhu" (1980), "Colección Lang Run" (1981), "Prosa recopilada de Ji Xianlin" (1987) y "Notas varias del establo".
El abuelo Ji, la señora Ji, el padre Ji Silian y la madre Zhao son agricultores. Tío Ji Sicheng. Cuando era joven, aprendí a leer con Ma Gongjing. Cuando tenía 6 años, fue a Jinan y se fue a vivir con su tío Ji Sicheng. Ir a una escuela privada. Después de los 7 años, estudió en la escuela primaria Xinyu afiliada a la Primera Universidad Normal de Shandong. A los 10 años comencé a aprender inglés. A la edad de 12 años, fue admitido en la escuela secundaria Zhengyi y medio año después, transferido a la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Shandong. Empecé a aprender alemán en la escuela secundaria y me interesé por la literatura extranjera. A la edad de 18 años, se trasladó a la escuela secundaria superior provincial de Jinan. El profesor de chino es Dong, que también es traductor. "La razón por la que he estado escribiendo y escribiendo durante cincuenta o sesenta años y todavía no puedo dejar la pluma hasta ahora es por el Maestro Dong. Nunca lo olvidaré. En 1930, fue admitido en el Departamento de Western". Literatura en la Universidad de Tsinghua, con especialización en alemán. Estudió la comparación de la poesía oriental y occidental, el inglés y el sánscrito con Wu Mi y Ye Gongchao, y tomó cursos optativos como la literatura de traducción de las escrituras budistas del profesor Chen Yinke, la psicología literaria de Zhu Guangqian, los poemas Tang y Song de Yu Pingbo y los poemas Tang y Song de Zhu Ziqing. Los poemas de Tao Yuanming. Hazte amigo de sus compañeros de clase Wu Zuxiang, Lin Geng y Li Changzhi. Se les llama los "Cuatro Mosqueteros". Toda la gramática compleja del sánscrito. Luego hubo algunas obras que Ji Xianlin leyó en sánscrito cuando era joven, y en el quinto semestre leyó los fragmentos de escrituras budistas sánscritas desenterradas en Turpan. Elaboración de tesis doctoral en sexto semestre: la conjugación de verbos finitos en "Grandes Acontecimientos y Sed". La escritura budista "Acontecimientos conmemorativos" tiene tres gruesos volúmenes y está escrita en una mezcla de sánscrito. Corrió contra el tiempo y se concentró en leer y escribir. "Enciende las luces y continúa, siempre serás pobre".
Desde 1940, 65438+2 meses hasta 19465438+2 meses, Ji Xianlin obtuvo cuatro puntuaciones "excelentes" en defensa de tesis y exámenes de indología, lengua eslava e inglés, y recibió un doctorado. Debido a la guerra, no había forma de regresar a China, así que tuve que quedarme en Columbia. De junio a octubre de 5438 enseñó en el Instituto de Sinología de la Universidad de Göttingen. Al mismo tiempo, continuó estudiando sánscrito budista y publicó varios artículos importantes en la "Revista de la Academia de Ciencias de Göttingen". “Ésta fue la época dorada de mi carrera académica y nunca más la volveré a ver”. Esos años como “postdoctorado” fueron la víspera del colapso del fascismo. Alemania estaba escasa de suministros y, como extranjero, Ji Xianlin inevitablemente luchó en el "infierno hambriento" y sufrió los desastres de la guerra al igual que el pueblo alemán. Como viajero al extranjero, tengo sentimientos profundos por mi ciudad natal, en particular, siento que "no hay hierba en ningún lugar del mundo, sólo un mal de amor sin fin". "Miré el cielo gris, las lágrimas brotaban de mis ojos y me vino a la mente el rostro de mi madre".
1945 En 10 meses, poco después del final de la Segunda Guerra Mundial, me abrigué y Regresó a Suiza, "Es como un sueño primaveral que pasó volando en diez años". Treinta y cinco años después de dejar Gotinga, en 1980, Ji Xianlin encabezó una delegación china de ciencias sociales para visitar la ciudad nuevamente y luego visitó a Waldschmitten, de 83 años, como si hubiera sido hace toda una vida. Posteriormente escribió un conmovedor y famoso artículo "Regreso a Göttingen".
En 1946, regresó de estudiar en Alemania y trabajó como profesor en la Universidad de Pekín, donde fundó el Departamento de Lingüística Oriental. En 1956, fue elegido miembro del Departamento de Filosofía y Ciencias Sociales de la Academia de Ciencias de China. En 1978, ocupó el cargo de vicepresidente de la Universidad de Pekín. Sus obras han sido recopiladas en "Obras completas de Ji Xianlin", con un total de 24 volúmenes.
El profesor de chino es Dong, que también es traductor. "La razón por la que he estado escribiendo y escribiendo durante cincuenta o sesenta años y todavía no puedo dejarlo es por el Maestro Dong. Nunca olvidaré esto. 65438-0930 fue admitido en el Departamento de Literatura Occidental de Tsinghua". Universidad, con especialización en alemán. Estudió la comparación de la poesía oriental y occidental, el inglés y el sánscrito con Wu Mi y Ye Gongchao, y tomó cursos optativos como la literatura de traducción de las escrituras budistas del profesor Chen Yinke, la psicología literaria de Zhu Guangqian, los poemas Tang y Song de Yu Pingbo y los poemas Tang y Song de Zhu Ziqing. Los poemas de Tao Yuanming. Hazte amigo de sus compañeros de clase Wu Zuxiang, Lin Geng y Li Changzhi. Se les llama los "Cuatro Mosqueteros". Entre los estudiantes estaba Hu Qiaomu. Me gusta la "poesía pura", como Villelain y Mallarmé. Prosa paralela de las Seis Dinastías de Li Yishan y Jiang Baishi. Tradujo las obras de Dreiser y Turgenev. Durante la universidad, gané una beca del gobierno del condado de Qingping en mi ciudad natal con excelentes resultados.
En mayo de 1946, fue a Shanghai y Nanjing, conoció a Liang Shiqiu, y conoció al ensayista Liang Shiqiu y al poeta a través de la presentación de Li. En Nanjing visitó a Chen Yinke, su mentor en la Universidad de Tsinghua. Chen lo recomendó para enseñar en la Universidad de Pekín y luego visitó al presidente interino de la Universidad de Pekín en Nanjing. En otoño, regresó a Pekín y visitó a Tang Yongtong, decano de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad de Pekín. Fue contratado como profesor y jefe del Departamento de Lenguas y Literaturas Orientales y fundó el departamento en la Universidad de Pekín. Entre sus colegas se encuentran el lingüista árabe Ma Jian y el científico indio Jin Kemu. Después de la liberación, continuó sirviendo como profesor y director del Departamento de Estudios Orientales de la Universidad de Pekín, dedicándose a asuntos departamentales, investigación científica y trabajos de traducción. Se ha publicado en alemán una colección de cuentos de Anna Seghers (1955) como Shagundaro de Galindo en la India (obra, 1956) y Cinco libros de fábulas e historias indias antiguas (1959) en Yakarta. Sus trabajos académicos incluyen "Serie Historia de las relaciones culturales chino-indias" (1957), "Una breve historia de la India" (1957) y "Levantamiento nacional indio" (1857-1859). En febrero de 1956, fue nombrado miembro del Departamento de Filosofía y Ciencias Sociales de la Academia de Ciencias de China. En 1954, 1959 y 1964 fue elegido miembro de la segunda, tercera y cuarta CCPPCh. Como enviado cultural de China, visitó India, Myanmar, Alemania Oriental, la ex Unión Soviética, Irak, Egipto, Siria y otros países. Durante la Revolución Cultural, fue brutalmente perseguido por la "Banda de los Cuatro" y sus secuaces en Beijing. Al regresar en 1978, continuó sirviendo como presidente del Departamento de Lenguas Orientales de la Universidad de Pekín y fue nombrado vicepresidente de la Universidad de Pekín y director del Instituto de Estudios del Sur de Asia de la Universidad de Pekín. Elegido miembro de la V Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. En 1983, fue elegido miembro del Comité Permanente de la Sexta Asamblea Popular Nacional. 65438-0984 se desempeña como subdirector del Comité de Asuntos Académicos de la Universidad de Pekín. 1988, Presidente del Instituto Cultural Chino. Ha visitado Alemania, Japón y Tailandia como académico. Desde finales de la década de 1970 hasta la actualidad, se ha desempeñado sucesivamente como vicepresidente de la Sociedad China de Literatura Extranjera (1978), presidente de la Sociedad China del Sur de Asia (1979), presidente honorario de la Sociedad China de Etnografía Antigua (1980) y presidente. de la Asociación China de Investigación sobre la Enseñanza de Lenguas Extranjeras (1981). Vicepresidente de la Sociedad China Dunhuang Turpan (1983), Director Ejecutivo de la Sociedad Histórica China (1984), Vicepresidente de la Sociedad China de Educación Superior (1984), Director de la Sociedad de Escritores Chinos (1985), Presidente Honorario de la Sociedad China de Literatura Comparada (1985) )1998 En abril de 1998 se publicó "Notas varias del establo" (marzo de 1998). La industria editorial creía que "este es un libro escrito con sangre y lágrimas y es el mejor regalo que deja una generación de maestros al futuro". generaciones de investigación académica de Ji Xianlin, utilizando la suya propia En otras palabras, es: "Brahma, budismo, Tuhuoluowen se estudian al mismo tiempo, y la literatura china, la literatura comparada y la teoría literaria se estudian juntas".
Es uno de los ganadores del premio "2006 Touching China" 1
Ji Xianlin es un famoso lingüista, ensayista y experto en la cultura oriental contemporáneo. Es conocido como un "líder académico" debido a. su participación en los tiempos antiguos y modernos.
En vista de sus logros y estatus académicos y culturales, estas cuatro personas son conocidas colectivamente como los "Cuatro Mosqueteros de la Universidad de Tsinghua".