Texto original:
Uno es el más urgente y el otro el más lento. En invierno, nos reunimos alrededor del fuego y bebemos. La ropa del impaciente cayó dentro de la estufa y fue quemada por el fuego. La persona crónica lo miró con mucha calma y dijo: "He estado mirando durante mucho tiempo. Tenía miedo de que te impacientaras, pero si no lo decía, tenía miedo de que fuera malo para ti". Pero lo dije y no lo diré más." El impaciente le preguntó qué era, dijo: "Quema tu ropa". El hombre se puso de puntillas, sosteniendo la ropa, y dijo enojado: "En este caso , ¡por qué no me lo dijiste antes!" El hombre sexualmente insensible dijo: " La impaciencia de los forasteros resulta ser cierta
Traducción:
Un hombre impaciente bebe delante. del fuego en invierno, y su ropa cae al fuego. Estaba en llamas. El señor lo vio y dijo lentamente: "He visto algo desde hace mucho tiempo y quiero decírtelo, pero me temo que tu impaciencia. empeorará las cosas. Si no te lo digo, me temo que no será bueno para ti. ¿Debería decirlo o no debería decirlo? La gente impaciente le preguntó qué había pasado y él dijo: "Tu ropa está en llamas". El hombre impaciente se subió la ropa y dijo enojado: "En ese caso, ¿por qué no me lo dijiste antes?". El caballero respondió: "La gente dice que estás impaciente, pero resulta que en realidad es así". "
2. ¿Qué significa Ran en chino clásico? ①:; Quemar. Más tarde, escribí "Burning". "Chen Zheng Poems" de Jia Yi: "El fuego no es natural porque es seguro. "
②< Generaciones>; De esta manera; de esa manera. Banquete Hongmen: "De lo contrario, ¿por qué viniste aquí? "
③<Shape>; Sí. "Historia": "Wang dijo: 'Por supuesto, todavía hay personas que son sinceras. '"
Además, piénselo... es correcto. "Promoting Weaving": "La esposa dijo: '¿Cuál es el beneficio de la muerte? Es mejor buscarlo usted mismo y esperar conseguirlo por casualidad. "Natural."
④<Affix>; se usa después de una descripción o un adverbio para expresar el estado. Puede traducirse como "me gusta" o "tierra" o no traducirse. "Snake Catcher": "La familia Jiang se sintió muy apenada y lloró amargamente". "Shizhongshan Chronicle": "Lin quería pelear con otros". "Prefacio a la Colección Lanting": "Soy casi autosuficiente, pero no lo hago". No sé que la vejez se acerca."
⑤<Help>Cuando se usa después de un sustantivo o frase nominal, hace eco de los verbos anteriores como Ru, Ruo y Jude, que significa "(me gusta). .." "Escalando el Monte Tai": "Es natural vivir en la niebla a mitad de la montaña." "La historia de la nave nuclear": "Sus ojos son silenciosos, tan naturales como el sonido del té".
⑥<Lian> ; sin embargo; pero... "Hongmen Banquet": "Sin embargo, si no quieres, puedes ingresar al paso primero y derrotar a la dinastía Qin".
3 Traducción del texto clásico chino "Burning Baoqing" y "Joseon Poetry Biography"
Texto original
Cuando el duque Ping de Jin (1), la plataforma del tesoro fue incendiada (2. ), los literatos se enteraron de la noticia y se apresuraron a apagar el fuego (3). Tres días y tres noches fue la victoria (4). Su hijo Yanzi ató la seda solo y lo felicitó: "¡Eres muy amable!" Gong Ping estaba furioso y dijo: "Las perlas y los jades escondidos en ella también son tesoros nacionales. Cuando estalló el incendio, todos los literatos se apresuraron a salvar". él, excepto su hijo, estás aquí. ¿Qué celebrar? ¡Si lo dices, vivirás, si no lo dices, morirás! " Su hijo Yanzi dijo: "¿Cómo te atreves a decir nada? que el rey se esconde en el mundo, los ministros se esconden en el pueblo, los granjeros se esconden en el jade y los comerciantes se esconden en el ataúd. Ahora la gente tiene escasez de comida, baja y marrón, y no hay suficiente escoria. Es el fuego del cielo, y no desperdicia ni recoge nada. Escuché: El pasado es como un pirata, y la gente está sufriendo mucho, por eso usan sopa para castigarlos. El mundo se ríe. en el Tíbet hoy, pero no lo sabes. ¡Me temo que harás reír a tus vecinos! Gong dijo: "¡Está bien! De ahora en adelante, escóndete entre la gente".
Traducción
Cuando Ping Gong estaba en Jinping, el lugar donde estaba escondido el tesoro se incendió, y los literatos y poetas apresuraron sus carruajes y caballos para apagar el fuego. Fueron necesarios tres días y tres noches para apagar el incendio. Sólo su hijo Yanzi se puso un pañuelo en la cabeza para felicitarlo y dijo: "¡Muy bien!"
Dong Ping de Jin estaba furioso y dijo: "Las joyas se recogen porque son un tesoro nacional. Pero cuando el fuego Estalló, todos los eruditos Condujeron para apagar el fuego. ¿Por qué viniste a felicitarlos? Si puedes dar una razón, vivirás".
Yanzi respondió: "Sobrevivirás. ¿Cómo te atreves a no decir nada? Escuché que el tesoro del rey está en el mundo, el tesoro de los príncipes está en la gente y el tesoro del comerciante está en la caja. Ahora la gente está afuera y la ropa corta está hecha. de tela tosca no pueden cubrir sus cuerpos, y la paja no se puede comer sin fin.
Su Majestad, ha escondido muchos tesoros en el Pabellón Tai. Es realmente un fuego del cielo. Además, escuché que en el pasado, el cruel Jieli dañó el mar, impuso impuestos sin escrúpulos e hizo sentir miserable a la gente, por lo que la dinastía Tang lo eliminó y Jieli fue ridiculizado por la gente del mundo. Ahora, afortunadamente para usted, Rey I, si no tiene la conciencia de sí mismo para comprender esta verdad, probablemente otros países se reirán de usted. "
Jin Wengong dijo: "¡Está bien! De ahora en adelante, déjame esconder mi riqueza entre la gente. ”