Maestría en Traducción e Interpretación, Universidad de Queensland, Australia

Maestría NAATI en Traducción e Interpretación, Universidad de Queensland, Australia La Universidad de Queensland (UQ) fue fundada en 1910. Es la principal universidad de enseñanza e investigación de Australia y la universidad más grande y antigua de Queensland. La escuela es uno de los ocho grupos universitarios prestigiosos de Australia. La Universidad de Queensland es miembro de Universitas21, la organización universitaria más prestigiosa del mundo. Tres universidades australianas han recibido este honor. La Universidad de Queensland es una universidad conocida por su solidez integral. Su Facultad de Artes ofrece estudios de traducción en el campus de Santa Lucía. Hay dos especialidades en Estudios de Traducción: Maestría en Interpretación y Traducción del Japonés, Interpretación y Traducción (inglés y chino). Entre ellos, Materofarts Interpretation and Interpretation (inglés y chino) está acreditado por el Servicio Australiano de Acreditación de Traducción (NAATI). NAATI es el organismo australiano de certificación de traducción. Cualquiera que quiera contratar servicios de traducción en Australia debe aprobar la certificación NAATI para convertirse en un traductor profesional de inglés. La certificación NAATI* * * proporciona tres métodos de certificación diferentes: 1. Completar la educación australiana reconocida por NAATI, aprobar con éxito el examen de certificación NAATI y aprobar la evaluación de educación profesional de traducción en el extranjero de NAATI. Entre los tres métodos, dado que la proporción de aprobación del examen es extremadamente baja (no más del 10%) y la evaluación requiere que los solicitantes tengan una amplia experiencia en traducción, la mejor manera de obtener la certificación NAATI es obtener un título certificado por NAATI. El curso Materofarts Interpretación e Interpretación (inglés y chino) de la Universidad de Queensland se centra en cultivar las habilidades de traducción de los estudiantes entre inglés y chino, al tiempo que les permite comprender claramente la teoría de la traducción y aplicarla en la práctica. Mejorar la comprensión de los estudiantes sobre las costumbres culturales y la vida social de los países donde el inglés y el chino son sus lenguas nativas. Para poder hacer frente a diversas necesidades de traducción. Por lo tanto, este curso no es solo un curso de enseñanza de idiomas, sino también un curso profesional que se enfoca en cultivar las habilidades de traducción de los estudiantes y ampliar el alcance del conocimiento en campos relacionados. La duración de este curso es de 1,5 años. El período de admisión es febrero de cada año y la fecha límite de solicitud es el 31 de agosto del año anterior. Los requisitos de admisión son que los solicitantes deben tener un certificado de licenciatura o un diploma GC o GD en traducción, dominar el inglés y el chino y participar en una prueba escrita y una entrevista en la Escuela de Idiomas y Culturas Comparadas de la UQ al presentar la solicitud. . Materofarts Translation and Interpretation (inglés y chino) se ha convertido en un curso certificado por NAATI, lo que significa que si los estudiantes graduados en servicio logran excelentes resultados en los cursos prescritos, pueden obtener automáticamente un certificado de certificación de la Agencia Australiana de Certificación de Traducción. Con este certificado, podrá realizar trabajos de traducción en diversos campos en Australia y convertirse en un traductor reconocido en Australia. El reconocimiento de los cursos de traducción de la UQ por parte de la propia Autoridad Australiana de Certificación de Traducción refleja que sus cursos enfatizan tanto la investigación teórica como la experiencia práctica. Este curso integra estrechamente la teoría y la práctica y puede sentar una base teórica sólida para quienes se dedicarán al trabajo de traducción en el futuro. Al mismo tiempo, está claro que solo tres carreras de traducción en Australia pueden obtener la certificación NAATI. Queensland, con su sólida fortaleza integral, ha hecho que esta carrera sea cada vez más popular entre los estudiantes internacionales que desean estudiar traducción.

¿No tienes clara la política de exámenes de acceso al posgrado? ¿Shen Shuo está confundido con el mismo nivel académico? ¿Tiene problemas para elegir una carrera universitaria? Haga clic en el sitio web oficial a continuación y profesores profesionales responderán sus preguntas. 211/985 Postgrado Maestría/Doctorado Red Abierta Nombre de la Solicitud:/yjs2/