La traducción completa al pinyin del poema en el Pabellón del Príncipe Teng es la siguiente:
téng wáng gāo gé lín jiāng zhǔEl pabellón alto del Príncipe Teng está cerca de Jiangzhu, pèi yù míng luán bà gē wǔ vistiendo jade y cantando y bailando. huà dòng cháo fēi nán pǔ yún El edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu, zhū lián mù juǎn xī shān yǔ La cortina de cuentas se enrolla hacia la lluvia de la montaña occidental al anochecer.
xián yún tán yǐng rì yōu yōuLas sombras de las nubes y los estanques inactivos son largas, wù huàn xīng yí jǐ dù qiū las cosas cambian y las estrellas se mueven durante varios otoños. gé zhōng dì zi jīn hé zài ¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón? kǎn wài cháng jiāng kōng zì liúEl río Yangtze fluye vacío fuera del umbral.
Traducción:
El imponente Pabellón Tengwang domina el banco de arena en medio del río, y los magníficos cantos y bailes con jade y campanas luan han cesado hace tiempo. Por la mañana, Huadong voló hacia las nubes en Nanpu; por la noche, la cortina de cuentas quedó atrapada por la lluvia en Xishan.
Las sombras de las nubes de colores pausados se reflejan en el río, flotando tranquilamente durante todo el día. El tiempo vuela, cambia de personal y no sé cuántos años han pasado. El príncipe Teng, que solía visitar el pabellón alto en el pasado, no se encuentra por ningún lado. Solo el agua del río fuera de la barandilla se precipita en la distancia.
El agradecimiento es el siguiente:
El poeta fue a Jiaozhi a visitar a su padre. Pasó por Hongzhou (hoy Nanchang, Jiangxi), asistió al banquete del gobernador Yan e improvisadamente. compuso el "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng". Este poema se adjunta al final del prefacio. El poema conciso e implícito resume el contenido del prefacio. La primera oración va directo al grano, utilizando un estilo de escritura simple y anticuado para señalar la situación del Pabellón Tengwang. El Pabellón Tengwang fue construido por Tengwang Li Yuanying, hijo del gran antepasado Li Yuan, cuando era gobernador de Hongzhou.
El antiguo sitio se encuentra en la recién construida Puerta Xijiang en la actual provincia de Jiangxi, junto al río Ganjiang. Puedes verlo desde la distancia o pasar por alto los siguientes Nanpu, Xishan, Xianyun, Tanying y el. El río Yangtze fuera del umbral comienza desde la primera frase que "Gao Ge" y "Linjiang Zhu" surgieron. La situación del Pabellón del Príncipe Teng es muy buena, pero ¿quién en el pabellón viene a visitarnos ahora? Creo que el rey Teng, que construyó el pabellón, ha muerto.
Atrás quedaron las lujosas escenas de montar en carruajes Luanling, colgar colgantes de jade en el pabellón y celebrar banquetes. La primera oración trata sobre el espacio, la segunda oración trata sobre el tiempo, la primera oración está llena de interés y la segunda oración trata sobre el interés menguante. Compare las dos. El poeta utiliza el método de "barrer y pararse" para que los lectores sientan naturalmente la incertidumbre de los altibajos. Sólo dos frases han cubierto todo el tema del poema.