Anotaciones sobre la traducción clásica china de las biografías del Marqués de Huaiyin

"La biografía del marqués de Huaiyin" es una biografía creada por Sima Qian, un historiador de la dinastía Han Occidental. Proviene de "Registros históricos, volumen 92: Las treinta y dos biografías del marqués de Huaiyin". Huayin". La siguiente es la traducción y anotación de este texto chino clásico:

Traducción

El marqués de Huaiyin, Han Xin, era de Huaiyin. Cuando era un plebeyo, era pobre, no tenía buen carácter, no podía ser elegido funcionario y no podía hacer negocios para ganarse la vida. A menudo vivía en casas de otras personas y no tenía nada que hacer, por lo que la mayoría de la gente. lo odiaba. Una vez fue al campo muchas veces para tener una comida informal con el director del pabellón en Nanchang. Durante varios meses, a la esposa del director del pabellón no le agradaba.

Así que cocinaba y comía en la cama temprano en la mañana, y cuando llegaba la hora de comer, se iba solo. Después de que Han Xin se fue, arrojó sus palillos al suelo con enojo y maldijo amargamente: "Jefe Ting, usted es un villano, usted y su esposa no son suficientes para servirle. Incluso si quiere comerme, no tiene ninguna posibilidad". Es realmente vergonzoso".

La esposa del líder del pabellón dijo: "Eres un hombre grande y no puedes sustentarte por ti mismo. Creo que deberías destruir a las tres tribus". Después de escuchar esto, Han Xin se sorprendió. Muy enojado, miró al cielo y suspiró: "Como no puedes conseguir lo que quieres en este mundo, el respeto y la confianza de la gente, entonces es mejor ser un ladrón que mata heroicamente que vivir en la pobreza".

Después de que se reunieron las tropas que Han Xin había reclutado bajo la ciudad, durante la revisión de los números, Han Xin pidió a los soldados que caminaran en formación y deliberadamente pasaron por la ciudad. Cuando los residentes cercanos a la ciudad vieron esta escena, se sorprendieron y dijeron: "Su ejército (refiriéndose a Han Xin) ha llegado a más de 10.000 personas".

Decenas de miles de personas le han respondido. Entonces Han Xin discutió con todos cómo rebelarse y proclamarse rey. Tan pronto como terminó de hablar, alguien se lo informó a Chen She. Luego, Chen She envió a su criminal buscado, Xia Houying, a cazar a Han Xin.

Xia Houying tomó la orden y se fue (Han Xin) no reunió un ejército para rebelarse, (Xia Houying) convocó a Han Xin con el pretexto de tener un mando, y (Han Xin) cabalgó con Xia. Houying a Chen Xin. Ella es palacio. Los generales de Chen She estaban custodiando la puerta del palacio con espadas y querían matar a Xia Houying. Xia Houying suplicó por Han Xin y dijo: "Este es un hombre fuerte, no lo mates".

Todos le preguntaron a Han. Xin lo que estaba haciendo, y Han Xin dijo: "Tengo un gran plan que informar al rey". (Así que) llevaron a Han Xin al palacio para encontrarse con Chen She. Chen She le dio a Han Xin el asiento de primera clase para recibir a los generales (los generales quedaron muy sorprendidos).

Chen She otorgó poder militar a Wang Ling, hermano del general Wang Guang, el prisionero Bi You que acababa de salir de prisión. En ese momento, Ling estaba destinado al norte de Handan. Chen She nombró a Jing Ju, un noble del estado de Chu, como general (en sustitución de Xiang Liang) y galopó para apoyar a Wang Ling.

Notas

Marqués de Huaiyin: título. Durante el Período de los Reinos Combatientes, el Estado de Chu estableció veinte rangos de nobleza, ubicándolos como la segunda clase; el Estado de Qin hizo lo mismo; Cuando se estableció el país a principios de la dinastía Han, todavía se establecían veinte filas de nobles siguiendo el sistema Qin. Huaiyin se encuentra en el sur del río Huai (hoy Huai'an, provincia de Jiangsu), por eso se le llama el Marqués de Huaiyin.

Bi: Al principio. Mo: Moliu inferior. En: tendencia; a. Pabellón Nanchang: el nombre del pabellón. Sistema Han: un pabellón se divide en diez millas debajo del campo, que es una de las agencias administrativas de base. Pingming: amanecer; temprano en la mañana. Cocinar: Cocinar; preparar el desayuno, el almuerzo o la cena. Ya: conectado con "Yi", una preposición. Fugitivo: fuga; exilio. Odio: resentimiento; una mirada enojada.

Tres clanes: Los tres clanes generalmente se refieren al clan del padre, al clan de la madre y al clan de la esposa, o a las relaciones de parentesco como el clan del padre, el clan de la madre, el clan de la esposa y los hermanos y hermanas. La muerte de los tres clanes significa que toda la familia muere. Mirar al cielo y suspirar: mirar al cielo y suspirar significa lamentarse; Vivir una existencia innoble significa vivir una vida de medios modestos; vivir una vida innoble significa codiciar la supervivencia sin tener en cuenta la vergüenza.

Odiar al mundo por no respetarse a uno mismo: Quejarse de que el mundo no se respeta a uno mismo (reputación, talento, etc.). Nadie se conoce a sí mismo: nadie se conoce a sí mismo; nadie se conoce a sí mismo; Esto significa una división que va desde más de 30.000 hasta cientos de miles: se refiere a una gran cantidad de tropas. Rebelión y autoproclamación de rey: se refiere a rebelarse contra la corte y proclamarse rey o rey de príncipes.

Montar y galopar: montar a caballo al galope; montar a caballo y galopar. Puerta del Palacio: La puerta del palacio real (palacio real, corte); el lugar donde vivía el emperador y ocupaba cargos gubernamentales. General: general; general y adjunto general. Asiento de primera clase: asiento superior; puesto de jefe. Wang Ling, el hermano menor del general Bi You, Wang Guang: Wang Guang es el hermano mayor de Wang Ling. Wang Ling es el hermano menor de Wang Guang. Ambos eran uno de los generales del ejército rebelde de Chen She. Jing Ju: Descendiente de los nobles del estado de Chu; en ese momento, era Chu.