Cruzar de una orilla a otra; cruzar (un río, etc.). ): Al otro lado del océano | Volando a través del Pacífico | El Ejército Rojo cruzó por la fuerza el río Dadu para superar las dificultades.
El diccionario tipográfico que edité decía:
La pronunciación de [Du, Du] es la misma, pero la forma y el significado son diferentes. El sonido del "cruce" provino del agua. Se refiere a cruzar un río, de una orilla a otra. Centrarse en el espacio: cruzar el océano | cruzar el río Yangtze. Pasar: superar las dificultades. También se extiende hasta el lugar donde se cruza el río, que es el ferry.
Lo mismo ocurre con el "grado", de aquí para allá. Tiempo de concentración: vive como un año | Celebra el Festival de Primavera. [Flor] "Flor" se refiere a experimentar y pasar por un período de tiempo, como juventud, festivales, época, años, etc. Centrarse en el tiempo: tuvo una infancia feliz. "Du" significa cruzar ríos, lagos y mares de una orilla a otra. Centrándonos en el espacio: cruzamos el río Yangtze.
En ocasiones también hace referencia a experimentar dificultades, crisis, etc. : Debemos trabajar juntos para superar las dificultades.
El "Diccionario estándar chino práctico" de Yu Genyuan decía:
Lo que no es fácil de comprender es el tiempo. Si se refiere a "pasar tiempo", utilice "pasar tiempo", como "pasar tiempo, luna de miel, Día Nacional, perder el tiempo". "Du" significa "pasar", lo que significa tiempos difíciles. Este tipo de tiempo tiene el significado de "ríos peligrosos", como "superar tiempos difíciles y superar los años críticos en el futuro". Hay "国" al final, que se usa a menudo, pero depende de lo que signifique. El "du" en "vacaciones de verano" se refiere al "pase" general, no necesariamente "du". Además, no se utiliza el término budista "trascendencia".
El diccionario anterior aclara la diferencia entre "grado" y "aprobado". En resumen, significa pasar tiempo, "du" se usa para tiempo y "du" se usa para espacio. Pero hace algún tiempo, en un foro académico, escuché una opinión diferente. El significado principal es que "grado" puede usarse no sólo para el tiempo, sino también para el espacio. Por ejemplo, "Ruoshan está volando" en "Mulan Poetry" significa "Ruoshan está volando" y "La montaña es naturalmente un espacio". Según esta opinión, la distinción entre "grado" y "a través" mencionada anteriormente es inexacta. La clave del debate es si la expresión "grado" también se puede utilizar en el espacio.
Ejemplos similares al poema de Mulan, es decir, el uso de "grado" en el espacio, no son difíciles de encontrar en la antigüedad. poesía, como "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan: "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, con una ciudad aislada y la montaña Wanren. ¿Por qué la flauta debería quejarse de los sauces? La brisa primaveral no puede atravesar el paso de Yumen. "Más allá de la Gran Muralla" de Wang Changling: "La luna pasa sobre Qin y la gente de la Gran Marcha no ha regresado. Pero deja volar la ciudad del dragón, pero no le enseñes a Huma a cruzar la montaña Yin. "El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai: "Tan alto como una gran bandera, seis dragones impulsan el sol y el río en la distancia se agita. La grulla amarilla no puede volar, pero el simio tiene que arrastrarse. "Este uso se ha utilizado en prosa durante mucho tiempo. Por ejemplo, "Registros históricos · Biografía de Tian Yun": "El general Han Han Xin derrotó a Zhao y Yan. Utilizó el plan de Kuai Tong para cruzar la llanura y el ejército atacante. Avanzó hacia Linzi. "Hay muchos ejemplos, no es necesario citar demasiados.
Consulte "Shuowen", "Du, estado de derecho. "Cruzando, también ayuda". "Estas dos palabras tienen significados diferentes. Zhu "Shuowen Tongxun·Ding Sheng": "cruce, fiesta, el sonido proviene del agua. Libro de poesía Guangya 2: “Cruzar significa ir”. ' "Tres Reinos": "cruzando, cruzando". La historia de los niños se basa en títulos. "Es decir, "grado" se puede utilizar para expresar espacio. "Diccionario del mismo origen" de Wang Li: "En el sentido de Tong, "grado" y "Jiao" son la misma palabra. Las generaciones futuras compartirán que al cruzar un río no se escribe “grado”. "Se puede ver que existe una base para usar" grado "para expresar el espacio. Pero esto se trata de la antigüedad. ¿Qué pasa con los tiempos modernos? Entonces defina el alcance más claramente, como "las montañas vuelan" y "la brisa primaveral". no está volando". El resultado de nuestra investigación es El verbo "guo" se utiliza en lugar de "du" Las "Notas chinas modernas" de Guo 800 palabras;
[Verbo] 1. "Le, Zhe, Guo " se puede utilizar. Objeto de ubicación u objeto de agente.
La procesión pasó por mi casa | Todos pasamos el gran río. ¿Qué es este pequeño río? | Subiendo las montañas nevadas y cruzando la pradera | Marchar es muy duro | Justo en la calle Enfrente | Hay un convoy en la carretera
[Verbo de tendencia] 2.
verbo pasó sustantivo (lugar)
A. Esto significa que la acción pasó por un lugar determinado. Caminando por la Plaza de Tiananmen | El avión sobrevoló las montañas Qinling | La policía envió al ciego a cruzar la intersección. No podía nadar en el río.
B. Quiere decir más allá del lugar apropiado. No se puede agregar "de, no" entre el verbo y "pasar". ¡Oye! Nos sentamos y nos paramos | Seguimos hablando y pasamos por la Librería Xinhua.
Consulte: "Escalar las montañas nevadas y cruzar la pradera" no significa "escalar las montañas nevadas y cruzar la pradera", y "el avión vuela sobre las montañas Qinling" no significa significa "el avión sobrevuela las montañas Qinling". En la antigüedad, el verbo "grado" se usaba para expresar (lugar), pero ya no se usa de esta manera y no hay ejemplos del uso de "grado". Debido a que el lenguaje se desarrolla y cambia, es necesario distinguir entre la época antigua y la moderna al estudiar el significado y el uso de los caracteres chinos. Si no distinguimos entre la época antigua y la moderna, sino que utilizamos el pasado como guía, violaremos el tabú de la investigación lingüística y, naturalmente, será imposible sacar conclusiones correctas.