Traducción del viaje al templo Jinshan

Su definición del Templo Jinshan es:

Mi ciudad natal está ubicada en el nacimiento del río Yangtze, donde ocurrió originalmente, pero se desplaza hacia el este con el río hacia el mar para los viajes oficiales. Se dice que aquí la marea tiene tres metros de altura, y aunque hace mucho frío, todavía quedan restos de arena. La enorme montaña rocosa en el lado sur del manantial Zhongqing se llama Pantuo. Ha estado flotando en el agua y ondeando en el río desde la antigüedad. Intenta subir a la cima de la montaña y verás tu hogar a miles de kilómetros de distancia. No importa dónde mires en Jiangnan y Jiangbei, hay muchas montañas verdes.

Cuando siento nostalgia, puede ser difícil encontrar el camino a casa. El santo monje en la montaña también está tratando de persuadirme para que me quede, admirando la puesta de sol en la montaña. Con el ligero viento, las olas del agua se ondulaban con finas escamas y el cielo del atardecer de medio día se volvió rojo sangre como una hilera de colas de pez. En ese momento, la luna en el río acababa de salir. En la segunda vigilia, la luna se puso y el cielo estaba oscuro. El tranquilo corazón del río Yangtze parecía estar iluminado por una antorcha, y las llamas que se elevaban hacia el cielo aturdían a los pájaros que vivían en las montañas.

En el corazón del monje, no se puede saber si es decepción o pérdida. Ni un fantasma ni un extraño. ¿Por qué no te vas a casa ahora? ¿Shen Jiang me culpará por mi obstinada advertencia de temperamento? Gracias a Shen Jiang, tengo que recordártelo, pero realmente tengo que hacerlo. Si tienes campos en casa, es mejor no volver que huir.

Texto original:

Mi río nace desde los primeros tiempos y desemboca directamente en el mar.

Se dice que la marea alcanza los tres metros de altura, y aún quedan restos de arena cuando hace frío.

Shipantou, en la orilla sur de Zhongling, ha experimentado fuertes olas desde la antigüedad.

Esfuérzate por llegar a la cima del país. Hay muchas aguas verdes y montañas en el norte y sur del país.

No me atrevía a volver a casa por la noche, así que el monje montañés se quedó a contemplar el atardecer.

Las botas sin ala de Qingfeng son delgadas y la cola de pez es roja.

En ese momento, nació Jiang Yue y el cielo estaba oscuro en la segunda vigilia.

El centro del río es como una antorcha, y las llamas voladoras iluminan a los pájaros en las montañas.

Estoy muy decepcionado, no sé nada. ¿Qué es un fantasma o un ser no humano?

Jiang Shan no estaba dispuesto a regresar a la montaña, y Shen Jiang estaba muy sorprendido y terco.

Soy el dios de Xie Jiang, no puedo regresar a mi tierra como un río.

Autor: Shi

Datos ampliados:

Este poema está escrito sobre la montaña Jinshan y los alrededores del río Yangtze. El poema comienza con el río que viene de mi pueblo natal, y termina con el juramento al río y la determinación de regresar a mi pueblo natal para cultivar. Hay marcas de marea en los terraplenes de arena a ambos lados del río Yangtze, y hay piedras Pantuo en la orilla del río que están atormentadas por las olas. El poeta miró hacia el sur del río Yangtze y vio montañas verdes en el río y una puesta de sol ardiente.

En la oración del medio, el autor utiliza una variedad de imágenes en sucesión, como "regreso a casa, puesta de sol, brisa, puesta de sol, río Yangtze, luna brillante, fuego de antorcha, pájaros volando", etc. La descripción de mirar el río en el poema también impregna el sentimiento de nostalgia. La escena es magnífica, lo virtual y lo real conviven, y la pincelada es fantástica, muy representativa de "Los Siete Antiguos" de Su Shi.

Enciclopedia Baidu: visita al templo Jinshan