¿Cuál fue la carta de Lin Zexu a la reina de Inglaterra en la historia de Qing?

65438+65438 08465438 Octubre de 2008, Lin Zexu promulgó la "Carta al Rey de Inglaterra". Esta carta no fue fácil de escribir. Lin Zexu hacía tiempo que quería escribir una carta. Más tarde, después de conversaciones con el emperador, se interrumpió temporalmente, por lo que llegó la llamada primera carta al rey británico, que fue mal comunicada en marzo de 1839. Según la práctica habitual en China, si el edicto del emperador involucra a extranjeros, los gobernadores se dirigirán conjuntamente al rey. En vista del hecho de que el "Reglamento sobre la prohibición de fumar opio" recientemente promulgado por mi país contiene disposiciones dirigidas específicamente a los extranjeros que transportan opio, es necesario anunciarlo a los extranjeros. Lin Zexu creía que los traficantes de opio eran principalmente de Gran Bretaña y Estados Unidos, pero escuchó que Estados Unidos no tenía rey y no podía predicar, por lo que tuvo que predicarle al rey británico. Aunque escuché que el rey de Inglaterra es una mujer pequeña, después de todo, ella es un rey. Lin Zexu, Deng Tingzhen y Yi Liang escribieron una nota al rey británico y luego emitieron un edicto rojo a Daoguang. Daoguang lo leyó, pensó que era apropiado y aceptó enviarlo. Lin Zexu tradujo el manuscrito de "Una nota para Yuan Dehui" al inglés y le pidió al empresario estadounidense William Hand que tradujera la versión en inglés de Yuan Dehui al chino para verificar si había errores. Aún preocupado, pidió al médico estadounidense Peter Parker que tradujera otro manuscrito en inglés y lo comparó dos veces para ver si había algún error.

Finalmente, en febrero de 1839, Gong Lin recibió por primera vez a un grupo de extranjeros, que abordaron el naufragado barco británico Sanda. Ante la necesidad de comprender la situación de los extranjeros, Lin Zexu no tuvo reparos en hacer preguntas sobre ellos y su actitud fue cordial, aunque siguió menospreciándolos en su diario. Hill, el barco, describió en detalle la recepción. Durante esta reunión, Lin Zexu entregó la versión en inglés de "Nota para el rey de Inglaterra" a Hill para que la revisara. Hill dijo: Entregó una carta a la Reina de Inglaterra. El discurso continuó en el habitual tono altisonante, lo que me hizo reír. Tan pronto como vio esta situación, preguntó si era inapropiada. Decimos que nos reímos sólo de algunos errores de redacción. Entonces nos dijo que lleváramos la carta a la trastienda donde corregiríamos cualquier error que encontráramos y tomaríamos té allí.

¿Por qué Hill sonríe? Leímos la carta y nos reímos: En primer lugar, nos jactamos de que nuestro gran emperador no tiene fronteras: Hong Wei, mi gran emperador, se preocupa por China y los países extranjeros y los trata por igual. Los beneficios se compartirán con el mundo y el daño irá al mundo, con el corazón del cielo y de la tierra como corazón. En segundo lugar, alabar al rey británico con el gesto de cavar un pozo es como alabar a su propio nieto: su rey se ha transmitido de generación en generación, lo que se llama respetuoso. Mirando las palabras de los tributos anteriores, como "Todos los ciudadanos que comercian en China son favorecidos justamente por el gran emperador", secretamente me gusta que su rey entienda la rectitud y esté agradecido. Esto se debe a que China es blanda y de gran alcance, y los beneficios del comercio han durado 200 años.

En tercer lugar, algunos tipos malos entre los empresarios extranjeros están vendiendo opio, y el rey tiene que controlarlo, porque las leyes de China dan miedo: si su rey se dedica a China, por supuesto ordenará a todos los extranjeros que las respeten. por la ley, pero será consciente de los intereses y sabrá que las leyes de China no pueden ignorarse. En cuarto lugar, en el comercio chino-británico, los productos chinos son beneficiosos para la gente y los británicos no pueden vivir sin ellos. Los productos británicos son sólo para diversión, prescindibles y perjudiciales para la gente. Si no fuera por el interés público, China habría cerrado sus puertas y habría dejado de jugar con ustedes: cualquier cosa que China haga en el extranjero no es buena para los demás: sabe bien, es fácil de usar y fácil de revender. ¿Alguna vez algo ha dañado a países extranjeros en China? Las condiciones son como las del té de ruibarbo, los países extranjeros no pueden vivir sin él. Si China valora las ganancias por encima de los daños, ¿cómo pueden ganarse la vida los extranjeros? Y todas las plumas y sargas extranjeras requieren que se teja seda china. Si China también gana dinero con el oro, ¿cómo se beneficiará el pueblo Yi? El resto de la comida proviene del azúcar y el jengibre, y el resto de la seda y la porcelana. Hay innumerables cosas que son imprescindibles en el extranjero. Y las cosas extranjeras son sólo por diversión y prescindibles. No son lo que China necesita, así que ¿por qué no cerrar la puerta? El destino de China es permitir el tráfico y la circulación de productos de seda de té, y esto es beneficioso para los pueblos del mundo.

En quinto lugar, si tu rey puede eliminar esas áreas productoras de opio, obtendrás muchas bendiciones: si tu rey puede arrancar todas las plantas, cavar toda la tierra y usarla. Estos lugares fueron replantados con comida, y aquellos que se atrevieran a cultivar opio nuevamente serían castigados nuevamente. Este es realmente un gobierno benévolo. Si eres bendecido por la naturaleza, definitivamente harás esto. (Lin Zexu no sabía que cuando escribió esta carta, mi niña aún no estaba casada. También estaba la llamada Reina Feliz, una mujer feliz y descendientes que vivieron hasta los cien años. En 1901, Victoria Tuvo dos hijos, rodeado de tres hijas y un nieto, murió repentinamente a la edad de 82 años.

) Sexto, asustar una vez más al rey británico y cooperar con la dinastía Qing para prohibir fumar; de lo contrario, finalmente, emití una orden a la Reina de Inglaterra, como si estuviera frente al magistrado de China: Después de recibir este artículo, lo haré. poner fin a la rápida transferencia de opio, no culpen.

En 1840, 65438+18 de octubre, la nota de Lin Zexu al rey de Inglaterra fue confiada a Dan Muskego, el propietario del barco británico, para que la llevara a Londres. El problema es que el Ministerio de Asuntos Exteriores británico se negó a aceptar una carta tan engañosa. Gong Lin fue muy cauteloso y pasó por muchos giros y vueltas. Gran Bretaña hizo bien en negarse. El pueblo tiene sus propios representantes oficiales en China, y China debe ser transmitida por representantes privados. El Reino Unido, que definitivamente no es más arrogante que China, ciertamente no está dispuesto a aceptarlo. Además, la carta fue enviada por su tío a su nieto. Si el *** británico respondiera, equivaldría a admitir que era su nieto. Sin embargo, aunque la carta del tío fue rechazada por las autoridades británicas, fue un excelente material para los medios británicos. Los británicos publicaron el texto completo de la carta para hacer reír al pueblo británico. Travis Hanes III y Frank Lothar Nye comentaron sobre la carta: el lenguaje pálido y las débiles amenazas de Lin Zexu parecían ridículos. El incidente fue escenificado y se convirtió en una comedia popular, en la que las experiencias de los empresarios británicos en Guangzhou se utilizaron como entretenimiento. Blandían pistolas cómicamente exageradas y se disfrazaban de piratas. La Guerra del Opio en la lejana China se convirtió en una broma y un entretenimiento en Londres.