Kangsu Chen Gongyaozi era bueno en tiro con arco y nadie más en el mundo podía compararse con él. También se jacta de esta habilidad. (Una vez), (él) solía tirar flechas (tirar flechas) en casa. Un anciano que vendía aceite dejó su carga y se quedó mirándolo de reojo durante un largo rato. El anciano que vendía aceite vio que había acertado ocho o nueve de cada diez flechas y se limitó a asentir levemente.
Chen Yaozi le preguntó al comerciante de aceite: "¿También sabes tiro con arco? ¿No es muy bueno mi tiro con arco?". El viejo vendedor de aceite dijo: "No hay nada más, solo habilidad". Dijo: "¡Cómo te atreves a despreciar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano dijo: "Puedes entender esto por mi experiencia de verter aceite". Entonces sacó una calabaza, la puso en el suelo y puso una moneda de cobre en el. boca de la calabaza, y usado El cucharón de aceite vierte lentamente aceite en la calabaza. El aceite salió por el agujero del dinero, pero el dinero no estaba mojado. Entonces dijo: "No tengo nada más que una buena mano de cartas". Chen Yaozi sonrió y lo despidió.
Respuesta 9. Explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones. (4 puntos, 1 punto para cada lugar)
(1) Elogio (2) Despedir (3) Casual, casual (4) Miedo, miedo
10. cada pregunta vale 2 puntos. Si la traduces aproximadamente, la oración será fluida)
(1) (El petrolero) vio que falló ochenta y nueve veces, pero asintió levemente. p>
(2) (Sureño) Estoy rodeado de agua todos los días y aprendí a bucear a los quince años
11, (6 puntos, 2 puntos por cada espacio).
Wenjia: Tú. ¿Sabes disparar? (¿Er'an se atreve a actuar precipitadamente?) Nadie más, pero sus manos me resultan familiares)
b: Extraños. no entiendo el agua. (No estoy aprendiendo, pero tratando de aprender)
12 (3 puntos, expresión completa, significado correcto) Si quieres aprender una habilidad, tienes que practicar más
2. Traducción al chino y traducción de "Buy a Fisherman":
Kangsu Chen Gongyaozi era bueno en el tiro con arco y nadie podía igualarlo en ese momento. Una vez se jactó de sus habilidades con el tiro con arco. , estaba disparando flechas en su jardín. Un anciano que vendía aceite dejó la carga que llevaba y se quedó a un lado, mirándolo con desprecio durante mucho tiempo, viendo que podía disparar ocho o nueve flechas de cada diez. El anciano solo asintió levemente. De acuerdo.
Chen Yao preguntó: "¿También sabes sobre tiro con arco? ¿No son excelentes mis habilidades con el tiro con arco? El anciano dijo: "No existe ningún otro secreto, sólo una técnica hábil". Chen Yaozi dijo enojado: "¡Cómo puedes despreciar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano dijo: "Puedo entender (esta) verdad vertiendo aceite". "Entonces el anciano sacó una calabaza y la puso en el suelo, cubrió la boca de la calabaza con una moneda de cobre y lentamente vertió aceite en la calabaza con una cuchara (a través del agujero cuadrado de la moneda de cobre). El aceite Se vertió en la calabaza desde el agujero de la moneda de cobre. No mojes la moneda de cobre. Entonces el anciano dijo: "No tengo más que buenas habilidades. "Kang Su sonrió y despidió al anciano.
3. Se necesita con urgencia el poema de Liu Zongyuan "El pescador". El pescador Liu Zongyuan, el viejo pescador, una vez pasó la noche aquí. Debajo del acantilado oeste Estaba tranquilo, día y noche. Cuando salimos, estábamos vendiendo humo de bambú, que era un paisaje verde.
Mirando hacia atrás, vimos que los barcos de pesca flotaban en el horizonte y eran blancos. las nubes se perseguían en las montañas.
Buscar agua. Xiang: Xiangshui
Chu Zhu: Se dice que cuando Shun murió en Cangwu, su segunda concubina lo persiguió y lloró amargamente. , y el bambú se tiñó de rojo con sus lágrimas. También llamado Xiangzhu, Xiang.
Ai: Onomatopeya, el sonido de remar. Por la noche, el pescador estacionó su bote al pie de la Montaña Occidental. Al amanecer, recogió el agua clara del río Xiang y encendió el Chuzhuxiang. Cuando salió el sol, desapareció; hubo un fuerte ruido, y de repente las montañas y el agua se volvieron verdes. , había navegado hacia el centro del cielo; solo había nubes blancas involuntarias en la cima de la roca persiguiéndose unas a otras.
[Apreciación] En el primer año del reinado del emperador Xianzong en la dinastía Tang. (806), Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou por participar en la reforma de Yongzhen, y sus ambiciones se convirtieron en humo. Escribió las famosas "Ocho notas de Yongzhou" y escribió muchos poemas que describen los lagos y montañas de Yongzhou. está lleno de ingenio y humor. El poeta utiliza pluma y tinta simples y elegantes para describir una encantadora escena matutina de montañas y ríos, que revela su historia.
Este poema toma el. El pescador es el tema, y el pescador es la imagen central de todo el poema. Sin embargo, el poeta no representa el retrato del pescador de forma aislada, y sus obras no sólo son interesantes.
En general, todo el poema está compuesto por pescadores incansables y el paisaje donde viven los pescadores, los cuales han dejado huellas de desarrollo y cambio según sus propias leyes y características. Pero al mismo tiempo, el poeta integró los dos en uno. El pescador y el paisaje natural se convirtieron en un todo inseparable, mostrando el ritmo de la vida y el interés interior.
Desde la noche hasta la mañana, es el momento en el que las actividades humanas son más abundantes y en el que todas las cosas están revividas y llenas de vitalidad. El poema utiliza esto como pista para desplegar el paisaje. Por lo tanto, los comportamientos y movimientos siempre cambiantes de los pescadores y los infinitos cambios del paisaje natural tienen la misma base temporal, logrando una unidad extremadamente armoniosa.
El poema completo consta de seis frases, divididas en tres niveles en orden cronológico. "Un viejo pescador pasó la noche aquí. Bajo el acantilado oeste, se quemaba un pequeño incienso en el bosque de bambú".
Esta es una escena desde la noche hasta el amanecer. El pescador es la imagen más llamativa de estas dos frases. Permaneció en la ladera de la montaña toda la noche, fue a buscar agua y quemó bambú por la mañana, mostrando vívidamente el paso del tiempo con su figura ocupada.
Con las actividades de los pescadores, el estilo de escritura del poeta se extendió naturalmente a Xiyan, Qingxiang y Chuzhou. Xiyan es la montaña occidental de Yongzhou. Liu Zongyuan descubrió una vez la alegría de Xishan en su artículo "El primer viaje del banquete de Xishan" y describió la majestuosidad de Xishan: Viviendo en la cima de Xishan, "la tierra de varios estados está bajo el banquete"; la montaña "aunque tiene cinco metros de profundidad, el fondo está despejado" ("Zhongxiang Ji", ver "Taiping Yulan", volumen 65). La palabra "Qing" en el poema expresa esta característica del agua de Hunan.
Además, el área de Yongzhou (ahora Lingling, Hunan) es rica en Zhu Xiang. Las imágenes dispersas de montañas, agua y bambú que aparecen inadvertidamente en el poema forman claramente una imagen en la mente del autor. Lector Una imagen fresca y completa: la niebla como un velo cubre las montañas, el agua que fluye, Zhu Xiang... Sikong Tu dijo en "Poesía": "Hay un deseo original, aunque sin nombre, estas dos frases no sólo". configurar una Esta hermosa y agradable imagen espacial también lleva a la siguiente descripción del amanecer. Tiene una sensación de que el tiempo fluye como el comienzo de la noche y el rocío de la luz de la mañana. Se puede decir que establece un tono positivo y pausado. todo el poema tanto en el tiempo como en el espacio.
"Luego, al amanecer, caminó a través de la niebla, y, ay, era un paisaje verde." Esta es la frase más maravillosa que muestra la habilidad del poeta, y es también la esencia de la obra. poema completo. Si se ordenan en términos de contenido, estas dos frases describen las siguientes escenas: por un lado, el paisaje natural: se venden cigarrillos al amanecer, y las montañas y los ríos están verdes; por el otro, el paradero de los pescadores: el lugar; El barco pesquero abandona la orilla y se oye un fuerte ruido en el espacio.
Pero el poeta no organizó sus poemas según esta lógica de vida, sino que partió de sus propios sentimientos y presentó dos escenas alternativamente, que mostraban más claramente los sutiles cambios de la naturaleza. Las frases anteriores "trabajar al amanecer y descansar al atardecer" y "no se ve a nadie", una es una escena común en la mañana y la otra es la repentina comprensión de que el barco pesquero partirá tranquilamente en algún momento. No existe una conexión necesaria entre los dos, pero ahora la misma frase despierta la imaginación de la gente: Parece que en el momento del amanecer, el cielo se oscurece, de repente todo se aclara y la gente descubre de repente que el barco pesquero ha desaparecido.
La repentina sensación de "nadie" se convirtió en un símbolo, ampliando los límites entre el antes y el después del amanecer. El proceso del amanecer en la vida real se ve realzado por el arte y aparece ante nuestros ojos con un ritmo exagerado. Seguido de "Ay, es el sonido" y "Montañas y ríos verdes". Existe una extraña dependencia entre los sonidos que se escuchan en los oídos y el paisaje que se ve con los ojos.
Temprano en la mañana, a medida que el cielo cambia, el color del paisaje cambia de oscuro a claro. Este es un proceso gradual. En el poema, sin embargo, todo es verde, acompañado de sonidos que rompen el aire en calma. La palabra "verde" no sólo expresa el papel del color, sino que también da a las personas una sensación de movimiento. Esto recuerda a la gente el famoso dicho de Wang Anshi: "La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río". Wang Anshi dio la palabra movimiento "verde" a través de la brisa primaveral, mientras que Liu Zongyuan le dio no solo movimiento, sino también una sensación de velocidad instantánea, mostrando vívidamente la escena del amanecer, haciendo que la gente se sienta más mágica.
Lesing, el teórico literario de la Ilustración alemana, dijo una vez: "Todos los objetos no sólo existen en el espacio, sino también en el tiempo. Un objeto también es continuo y puede presentarse en cada momento durante su duración. Diferentes apariencias, diferentes relaciones con otras cosas.
En su imitación continua, la poesía sólo puede utilizar un determinado atributo del objeto, y el atributo seleccionado debe ser del poema. El ángulo utilizado puede evocar lo más vívido. imagen perceptiva del sujeto "("Laocoonte") Liu Zongyuan no se queda quieto para expresar la magnificencia del amanecer, ni representa el mundo brillante después del amanecer.
Simplemente aprovechó al máximo su experiencia en el arte del lenguaje, capturó el momento más enérgico y animado del amanecer e hizo que las escenas naturales comunes de la vida fueran más hermosas que reales, brindando a las personas un fuerte atractivo.
La evaluación de Su Dongpo de este poema es: "El poema utiliza temas extraños como título, y la combinación anormal de taoísmo y taoísmo es interesante. Si está familiarizado con este poema, es interesante". "Poesía Lengzhai").
4. ¿Cuál es el tema del poema “El Pescador”? Después del exilio, Qu Yuan vivió en el río Xiangjiang. Estaba caminando y cantando junto al lago Dongting. Su rostro estaba demacrado y su cuerpo delgado. Un pescador vio a Qu Yuan y le preguntó: "¿No eres el médico Sanlu del estado de Chu? ¿Por qué terminaste en esta situación?". Qu Yuan dijo: "Soy la única persona inocente en el mundo y todos están borrachos". "Soy el único que está despierto, por eso estoy exiliado aquí". El pescador dijo: "Una persona sabia y sabia puede cambiar con los cambios de la sociedad, en lugar de apegarse a las cosas externas. Ya que el mundo está sucio". Es insoportable, ¿por qué no provocas problemas? Ya que todos están borrachos, ¿por qué no compartes la copa de vino? ¿Por qué deberías exiliarte si te desempeñas tan bien? "Qu Yuan dijo:" He oído este dicho. . Si una persona acaba de lavarse el cabello, debe sacudirse el polvo de su sombrero, y si una persona acaba de ducharse, debe sacudirse el polvo de su ropa (Entonces) ¿Cómo puede sufrir un cuerpo blanco? ¿Materia extraña? Preferiría saltar al río Xiang y morir en el vientre de un pez. ¿Cómo puedo usar algo tan puro e impecable para mancharlo con el barro y la suciedad del mundo? El pescador sonrió y agitó su remo. Y gradualmente dejó Qu Yuan. Mientras caminaba, cantaba: "El agua del río Han es clara y puedo lavar la borla de mi sombrero; el agua del río Han está turbia y puedo lavarme los pies". Entonces el pescador se fue y dejó de hablar con Qu Yuan. .
5. Encuentra la respuesta al siguiente poema clásico chino "El Pescador": Un viejo pescador pasó la noche aquí, bajo el acantilado oeste, quemando incienso 1. El pescador vive bajo las rocas de la costa oeste por la noche y por la mañana enciende un fuego con bambú. Cuando el humo se disipó y salió el sol rojo, no pudo ver su figura, solo escuchó suspiros y solo vio montañas verdes y aguas verdes. Mirando hacia atrás, las implacables nubes blancas sobre esas rocas se persiguen unas a otras. ——Eso es más o menos. 2. Refleja el estado de ánimo tranquilo del autor. 1. Kuang Heng cavó en la pared, llevó la luz a su casa de al lado y leyó con un libro. Kuang Heng trabajó como sirviente para él sin ninguna recompensa. 2.C3. Caza furtiva y robo de luz ajena, para que la gente sea diligente en la producción agrícola.