Tú Zi Yin. Meng Jiao
Texto original
El hilo en las manos de la madre amorosa, la ropa en el cuerpo del vagabundo.
Antes de irme, me preocupa volver más tarde.
Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.
Traducción
La amable madre sostiene aguja e hilo en la mano. Haz ropa nueva para los niños que viajan lejos.
Antes de irse, estaba ocupada cosiendo bien, porque le preocupaba que su hijo nunca volviera después de irse.
¿Quién puede decir que un poco de piedad filial, tan pequeña como la hierba, puede compensar la bondad de una madre amorosa como Chunhui?
Aprecio No hay una retórica hermosa en todo el poema, pero el amor maternal más grande del mundo se expresa vívidamente en la página a través de la descripción de la madre. Sí, ¿hay alguna escena más conmovedora que ésta? "Quien habla de una brizna de hierba, cosechará tres rayos de luz primaveral" sigue siendo un canto de cisne que alaba el amor maternal.