La importancia de la traducción de poemas antiguos de Tongguan

1. Interpretación: Desde la antigüedad, las nubes y las olas en el cielo han rodeado la ciudad, y el viento otoñal se ha llevado el crujiente sonido de los cascos de los caballos. El caudaloso río Amarillo desemboca en un desierto llano y vasto, pero todavía está demasiado restringido. Cuando las continuas montañas Qinling entran en Tongguan (oeste), ya no saben qué es la planitud.

2. Poema original: Tongguan Modern: Tan Sitong

Finalmente, las nubes altas cubrieron la ciudad y el viento otoñal se llevó el sonido de los cascos de los caballos.

El río todavía es demasiado salvaje y no es plano al entrar en la montaña Tongguan.