Viaja por las montañas, entrevista a ancianos en pueblos de montaña, explora los orígenes de los nombres de lugares y siente los sentimientos humanistas.

Desde Shuangshipu, la sede del condado, hasta la ciudad de Huangniupu, el terreno se eleva gradualmente y las montañas se cubren de nieve. Cuando nos bajamos del autobús en el Comité de la aldea de Shiyaopu, de repente sentimos frío y el tranquilo campo parecía dormir bajo el manto de la nieve.

La nieve en el patio del comité del pueblo tiene medio pie de espesor. Si bien este invierno no es inusual, fue emocionante ver tanta nieve. Hay un ventisquero en la esquina del patio del comité del pueblo. En broma lo llamé muñeco de nieve gigante, lo cual no significa nada.

Aprovechando el tiempo entre los cuadros y los ancianos de la ciudad y la aldea, mi colega Yang Dongli y yo fuimos al templo a medio camino de la montaña al otro lado del río. El río se congeló y se volvió blanco. Donde no hay hielo, todavía fluye agua clara. Varias mujeres estaban lavando ropa. Realmente admiro su resistencia. El agua estaba helada, pero estaban sonriendo como siempre.

Al pie de la montaña, de repente escuché el sonido del agua corriendo y miré hacia la montaña Cangshan. No había manantiales colgantes ni cascadas. De repente me di cuenta: el sonido del agua era el sonido del viento que pasaba por el valle y arrastraba las hojas muertas de los árboles. Debido a que las hojas de los árboles todavía crecen después de volverse amarillas, los bosques marrones tiñen las montañas de color marrón.

Pisando las espesas hojas caídas, llegué al templo de la montaña. La puerta del templo estaba cerrada y no había nadie dentro. Los pinos del templo son altos y altos, inquietantes y solemnes. Vista de la montaña desde el templo. El pueblo Duizi está alineado a lo largo de la carretera. "Pueblo Nuannuanren, Humo Yiyixu."

"Al mirar el pueblo tranquilo, de repente me pregunté por qué el pueblo al pie de la montaña se llamaba Pueblo Duizi. Lo pensé durante mucho tiempo, pero fue en vano.

Cuando regresamos al pueblo, entrevistamos a muchas personas mayores y conocimos los orígenes de Shiyaopu Village y Duizi Village. Resulta que este es un antiguo campo de batalla durante la dinastía Anti-Jin de la dinastía Song del Sur. Los famosos generales anti-Jin, Wu Jun y Wu Lin, derrotaron a los soldados Jin y los aldeanos locales recompensaron a los tres ejércitos. Wu Jun y Wu Lin dijeron que informarían a la Sagrada Familia y recompensarían a los aldeanos por sus contribuciones durante la guerra contra la Guerra Dorada. Los aldeanos dicen que se desconoce el pueblo. Wu Lin vio un horno de piedra al lado de la aldea y lo llamó Shiyao Village con una sonrisa.

En cuanto a Duizi Village, también hay alusiones históricas. Resulta que esto también es un campo de batalla. En junio de 1949, hace 10 años, en vísperas de la liberación del condado de Feng, Hu Zongnan trabajó duro para gestionar la línea de defensa de Qinling aquí. Las fortificaciones construidas por el partido y el ejército del Kuomintang (Kuomintang) eran todas grandes montículos de tierra. A finales de 2010, el Ejército Popular de Liberación rompió la línea de defensa Qinling del Kuomintang y Fengxian declaró la liberación. Después de la derrota del ejército del Kuomintang (Kuomintang), las fortificaciones de los montículos todavía existían, de ahí el nombre de Pueblo Duizi.

Escuchamos que Qingfengsi Village tiene una larga historia, así que condujimos hasta allí. En el camino, las fábricas que las empresas de tercer nivel dejaron atrás en el pasado se apilaron una tras otra. Los agricultores utilizaron edificios de fábricas abandonadas para construir bases de siembra de hongos comestibles y se construyeron invernaderos de hortalizas en el espacio abierto frente a la fábrica. La fábrica de tercer nivel se instaló en el condado de Feng, trayendo prosperidad al desolado barranco y civilización a la ciudad. A medida que las fábricas de tercer nivel se mudaron una tras otra, la tranquilidad volvió al barranco. Los faisanes al borde del camino comenzaron a volar y las traviesas ardillas volaron por el camino. Las montañas son blancas y la nieve del camino no se ha derretido y se extiende en la distancia como un cinturón de jade.

La aldea de Qingfengsi tiene paredes blancas y azulejos negros, cornisas e hileras de casas antiguas moteadas que se alzan al pie de la montaña como humo, lo que la hace más real y las vicisitudes de la vida, como una elegante pintura en tinta. El árbol negro claro ha perdido todas sus hojas y sus ramas son como golpes vigorosos. Después de bajar del auto, los copos de nieve volaban en el cielo. Acabo de descubrir por qué la nieve aquí no se derrite. Quizás nieva todos los días. Es difícil ver nieve volando en el condado.

Debido a que la población es pequeña, cada vez que alguien entra al pueblo, los ancianos del pueblo siguen el sonido para observar la emoción. Salieron de sus casas de dos en dos y de tres en tres y nos llevaron a visitar las ruinas del templo Qingfeng. A juzgar por los cimientos, el templo debería ser muy grande. Lamentablemente, fue destruido por un incendio durante la Revolución Cultural. Hay una gran losa de piedra con inscripciones frente al templo, que es una reliquia del período Tongzhi de la dinastía Qing. Escuché que cuando el templo era próspero, había más de treinta monjes y devotos de todas partes venían a quemar incienso y adorar a Buda. El incienso ardía toda la noche.

En los pueblos antiguos, se pueden ver por todas partes grandes nidos de piedra para hacer fideos con chile y tinajas de piedra para el agua. Un abrevadero de piedra de varios metros de largo cuelga boca abajo en el suelo y se dice que es para caballos. Los aldeanos locales me dijeron que hay herramientas de piedra para hervir aceite y grandes herramientas de piedra para hacer papel. El taller de fabricación de papel aquí puede producir papel de cáñamo de alta calidad y está especializado en la impresión de escrituras. Los molinos y rodillos de piedra son indispensables en el pueblo, lo que atestigua la prosperidad del templo cuando floreció.

El colega del profesor dijo que había un viejo médico chino llamado Li. Cuando la maestra Chen era niña, su madre la trajo aquí para ver a un médico. Dijo que el viejo médico chino era muy inteligente y tenía excelentes habilidades médicas. El anciano de la antigua aldea contó una historia más legendaria sobre Li Yongyuan, el padre de un viejo médico chino.

Antes de la Guerra de Liberación, el general Wang (1863) dirigió la 359.a Brigada para atravesar las Llanuras Centrales y llegó al condado de Feng. Pasó por el templo de Qingfeng. Li Yongyuan se puso en contacto con la oficina del municipio y utilizó su prestigio contra el Ejército Popular de Liberación para obligar a las fuerzas armadas locales a aceptar tomar este camino, permitiendo al Ejército Popular de Liberación pasar con seguridad sin disparar un tiro. Se dice que el general Wang () también escribió una carta de agradecimiento a Li Yongyuan, y Li Yongyuan finalmente llegó con la carta.

Esta entrevista sobre la historia de los topónimos me conmovió profundamente. Hay tres fuentes principales de topónimos locales: en primer lugar, historias históricas, como Changshengpo, Dianjiangtai, Duizi Village y Shiyao Village. Uno son los sitios históricos, como Dongheqiao Village y Qingfengsi Village. En tercer lugar, el nombre proviene del folclore, como el área escénica de la montaña Wulong y Honghuapu. Vale la pena escribir sobre todos estos si tienes tiempo.

Creo que es muy necesario desenterrar las historias de los topónimos. En el pueblo de montaña nos encontramos con jóvenes y les preguntamos sobre el origen del nombre del pueblo. La mayoría sacudió la cabeza, sin saber el origen del nombre del pueblo. Con la muerte del anciano, el origen del nombre del pueblo también se perdió en los años despiadados.

Esta visita a un pueblo tradicional nos permitió ver la continuación y continuación de la cultura tradicional de nuestro pueblo natal, y también nos permitió conservar un hermoso recuerdo, nuestra nostalgia, nuestras verdes montañas y nuestro agradecimiento. por Todo el anhelo por la cultura tradicional de mi ciudad natal.