La cuenca del río Han a que se refiere este reglamento se refiere a las aguas y áreas terrestres dentro de la zona de captación de la corriente principal del río Han y sus afluentes dentro de la región administrativa de esta provincia, incluida Shiyan. City, distrito forestal de Shennongjia, ciudad de Xiangyang, ciudad de Jingmen y ciudad de Suizhou, ciudad de Xiaogan, ciudad de Qianjiang, ciudad de Tianmen, ciudad de Xiantao y ciudad de Wuhan. Artículo 3 La protección del medio acuático en la cuenca del río Han se adhiere a los principios de dar prioridad a la protección, combinando prevención y control, gestión integral, interacción coordinada, participación pública y responsabilidad por daños. Artículo 4 La provincia y los gobiernos populares a nivel de condado o superior en la cuenca del río Han incorporarán el trabajo de protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han en el plan nacional de desarrollo económico y social, formularán objetivos y planes anuales de protección del medio ambiente acuático, y incorporar los fondos gubernamentales invertidos en la protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han en el mismo nivel del presupuesto financiero. Establecer y mejorar el mecanismo de protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han y apoyar la investigación científica y tecnológica sobre la protección del medio ambiente acuático y la promoción y aplicación de tecnologías avanzadas aplicables.
Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales deben llevar a cabo trabajos de protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han dentro del alcance de sus funciones, realizar inspecciones diarias, informar los problemas de manera oportuna y coordinar y supervisar su manejo. .
Los comités de aldea (residentes) deben ayudar en el trabajo de protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han. Artículo 5 Los departamentos administrativos del medio ambiente ecológico de los gobiernos provinciales y populares de la cuenca del río Han a nivel de condado o superior implementarán una supervisión y gestión unificadas del trabajo de protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los departamentos competentes de desarrollo y reforma, economía y tecnología de la información, seguridad pública, finanzas, recursos naturales, vivienda y construcción urbana y rural, transporte, administración del agua, agricultura y zonas rurales, cultura y turismo, salud y la supervisión y gestión del mercado son responsables de la supervisión y gestión de la protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 El Gobierno Popular Provincial es plenamente responsable de la calidad del medio ambiente acuático de la cuenca del río Han, y los gobiernos populares de todos los niveles en la cuenca del río Han son responsables de la calidad del medio ambiente acuático de la cuenca del río Han dentro de sus propias regiones administrativas.
La protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han implementa un sistema de responsabilidad objetivo y un sistema de evaluación, que incluye la calidad del medio ambiente acuático, la construcción y protección de fuentes de agua potable, la calidad del agua en áreas funcionales del agua y la calidad del agua superficial. Las secciones de evaluación y el control total de los principales contaminantes del agua y el flujo ecológico están incluidos en la evaluación objetivo. Artículo 7 El sistema principal del río (lago) se implementará en la cuenca del río Han. Los jefes de ríos (lagos) en todos los niveles son responsables de organizar, dirigir y coordinar la protección de los recursos hídricos, la gestión de las líneas costeras, la prevención de la contaminación del agua, la gestión del medio ambiente acuático y la restauración ecológica del agua de los ríos y lagos interiores dentro de sus respectivas regiones administrativas.
El jefe superior del río (lago) es responsable de organizar la orientación e inspección del desempeño de las funciones correspondientes por parte del jefe subordinado del río (lago). Artículo 8 El Gobierno Popular Provincial establecerá un sistema de reuniones conjuntas para la protección del medio ambiente acuático en la cuenca del río Han para coordinar y resolver cuestiones importantes como la planificación de la prevención y el control de la contaminación del agua, el control del uso de la tierra y el espacio, la gestión de activos de recursos naturales y el despacho de recursos hídricos. y asignación, y compensación por protección ecológica. El trabajo diario de la reunión conjunta será realizado por el departamento de medio ambiente ecológico del Gobierno Popular Provincial.
El departamento de medio ambiente ecológico del Gobierno Popular Provincial, junto con el departamento administrativo de agua y el gobierno popular a nivel de condado o superior en la cuenca del río Han, establecerán un mecanismo conjunto de coordinación de prevención y control del agua. protección del medio ambiente e implementar planificación unificada, estándares unificados, monitoreo unificado y prevención y control unificados. Artículo 9 El gobierno popular provincial y sus departamentos administrativos de medio ambiente ecológico y agua fortalecerán la coordinación y cooperación para la protección del medio ambiente acuático interprovincial en la cuenca del río Han, y establecerán y mejorarán el vínculo con los gobiernos populares provinciales pertinentes y sus departamentos y agencias de gestión de cuencas fluviales en la cuenca del río Han, fortalecer el intercambio de información sobre el medio ambiente acuático, llevar a cabo el monitoreo del medio ambiente acuático, la aplicación de la ley y el vínculo de respuesta a emergencias, y responder y manejar conjuntamente las emergencias interprovinciales sobre el medio ambiente acuático y las disputas sobre la contaminación del agua. Artículo 10 Todas las unidades e individuos deben cumplir con las leyes y regulaciones relacionadas con la protección del medio ambiente acuático, mejorar la conciencia sobre la protección del medio ambiente y desarrollar una producción y un estilo de vida ecológicos, bajos en carbono y respetuosos con el medio ambiente. Capítulo 2 Planificación y Normas Artículo 11 El Gobierno Popular Provincial organizará los departamentos de desarrollo y reforma, administración del agua, recursos naturales y medio ambiente ecológico, y trabajará con los organismos pertinentes de gestión de cuencas fluviales para formular y revisar el plan provincial integral de recursos hídricos y las reglamentaciones pertinentes. planificación de recursos en la cuenca del río Han, asignación racional y despacho unificado de recursos hídricos en la cuenca del río Han, fortaleciendo el control y la gestión de la ingesta total de agua y la intensidad del agua, y garantizando el uso del agua para la vida, la producción, la operación y el medio ambiente ecológico.
El Gobierno Popular Provincial determinará los indicadores de control de utilización total de los recursos hídricos en la cuenca del río Han y las extracciones totales de agua en varios lugares de conformidad con la ley. Si la extracción total de agua alcanza o excede el indicador de control de extracción total de agua, se suspenderá la aprobación de nuevas extracciones de agua para proyectos de construcción; si la extracción total de agua se aproxima al indicador de control de extracción total de agua, se suspenderá la aprobación de nuevas extracciones de agua para; Los proyectos de construcción estarán restringidos. Artículo 12 El departamento de medio ambiente ecológico del Gobierno Popular Provincial delimitará las zonas funcionales del agua de la corriente principal y los principales afluentes del río Han y las implementará después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial. El gobierno popular de una ciudad dividida en distritos a lo largo de la cuenca del río Han delimitará las áreas funcionales de otros afluentes del río Han dentro de su propia área administrativa y las presentará al gobierno popular provincial para su aprobación antes de su implementación.
La zona funcional del agua en la cuenca del río Han debe evaluarse periódicamente, ajustarse de acuerdo con las necesidades de protección del medio ambiente acuático y los requisitos nacionales pertinentes, e implementarse después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial.
La delimitación y adecuación de zonas funcionales hídricas debe demostrarse científicamente y solicitar opiniones públicas.
La cuenca del río Han implementa estrictamente las categorías de zonas funcionales del agua y los correspondientes estándares de calidad ambiental del agua aprobados por el gobierno popular provincial.