¡Explota, destroza la realidad y exilia mentalmente al mundo! (Dijo Liu Hua) Pregúntele a la lengua auspiciosa romana o al japonés.

Traducción al chino:

¡Explota, destroza la realidad y exilia mentalmente al mundo!

Original japonés:

¿Qué pasa? けろシナプスバニッシュメント?ディス?ワールド!

Romanji:

Baku Zero Day Aru? ¿Puede Haji llevarte a Su Pu? ¿Dai Yi Su? ¡Sí, hazlo!

Datos ampliados

Romaji se utiliza principalmente para marcar la pronunciación del japonés y el coreano, similar a la notación fonética de las palabras en inglés en inglés, pero ligeramente diferente del Pinyin chino.

En japonés, el símbolo de este método de marcado se llama "ローマ" (caracteres romanos). En chino, "Romaji" generalmente se refiere al Romaji simple (también traducido como "Romaji negro"). Debido a que "Romaji" es en realidad la realización de un conjunto de estándares de notación de pronunciación en lugar de la realización de palabras, no está estandarizado utilizar el significado de "Romaji" en chino para expresar "Romaji". "Romaji" debe usarse como "Romaji" y "Romaji japonés" para traducir.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu - Crónicas romanas