¿Cuáles son los siete singulares poemas de juncos de finales de otoño?

Los siete poemas únicos de Reed a finales de otoño:

1. Jiangcun es esa cosa.

¿Sikong Shu? 【Dinastía Tang】

Regresé de pescar, pero era demasiado vago para atar la cuerda y dejar que el barco de pesca flotara con el viento. En ese momento, la luna estaba menguando en el oeste, pero yo. estaba durmiendo profundamente.

Incluso si el viento aumentaba por la noche y el viento arrastraba el barco, solo se detendría en la orilla poco profunda de la playa de juncos y amentos.

Traducción:

Cuando el pescador regresó de pescar por la noche, la luna ya se estaba poniendo. Simplemente se quedó dormido tranquilamente, sin molestarse en atar la cuerda y dejarla flotar en el agua. viento.

Aunque el viento sople toda la noche, el barco no se alejará mucho y sólo se detendrá en la orilla de Luhuatan y en aguas poco profundas.

2. Jiangcun Night Gaze

¿Llevas estilo retro? Dinastía Song

El sol y la arena son planos en la cabecera del río, y el pabellón de los barcos de pesca se inclina cuando la marea baja.

Parecía que Pájaro Blanco estaba parado junto al agua, observando a la gente comenzar a caminar hacia las flores de caña.

Traducción:

La puesta de sol sobre el río cubre la playa junto al río. La marea baja y el barco pesquero llega a la orilla.

Una pareja de aves acuáticas blancas se detuvieron junto al río. Al oler que alguien se acercaba, volé alerta hacia los juncos.

3. ¿Dos canciones de Jinling Post

Wen Tianxiang? Dinastía Song

La hierba fragante abandona el palacio y se convierte en el resplandor de la mañana, ¿por qué Gu Yun la tiene?

Las montañas y los ríos son iguales, pero la gente de la ciudad es diferente.

Las flores de caña por todas partes envejecerán conmigo. ¿Quién volará junto a las golondrinas en mi pueblo?

De ahora en adelante, dejaré Jiangnan Road y me convertiré en un cuervo sangriento.

Traducción:

Un palacio cubierto de maleza bajo el atardecer, ¿dónde está tu casa?

Los grandes ríos y montañas de la patria no son diferentes de antes, y la gente se ha convertido en súbdito de dominio extranjero.

Las flores de caña en el suelo son tan viejas como yo, la gente ha sido desplazada y el país ha perecido.

Ahora tengo que dejar este viejo lugar familiar y no hay esperanzas de regresar al sur. ¡Que mi alma vuelva después de la muerte!

4. ¿Quedarse con los pescadores

Guo Zhen? Dinastía Song

Varias generaciones de personas vivieron junto al mar, con varias chozas con techo de paja cubiertas de flores blancas.

Es difícil pescar en el mar durante el día, pero cuando regreses por la noche, tendrás una luna brillante y el sonido del mar que te acompañará a casa, lo cual es realmente feliz.

Traducción:

Mis antepasados ​​han vivido junto al mar durante generaciones y las pocas cabañas están cubiertas de juncos blancos como la nieve.

Pescar en el mar durante el día es muy difícil, pero cuando llego a casa por la noche, estoy muy feliz con el cielo despejado, la luna brillante y el sonido de las olas.

5. Dáselo al pescador

¿Du Mu? 【Dinastía Tang】

Las flores de caña son profundas y tranquilas, y la niebla de la tarde es primavera.

Dije que estaba sola en el agua fría, y que nunca me había despertado sola.

Traducción:

Entre los juncos, en la orilla de Fukasawa, un anciano pescaba tranquilamente. Este anciano que lleva décadas pescando.

Dijo que estaba en un barco solitario, junto al agua fría. Nunca había conocido a Qu Yuan, un hombre solitario, en décadas.