Explicación:
Cenicienta, también traducida como Xinduela, Xinrila, etc.
Es el nombre de Cenicienta en el cuento de hadas “Cenicienta”. En la traducción china, simplemente la llamamos Cenicienta y la transliteración es Cenicienta. Ahora "Cenicienta" también se refiere a una chica o un amor como Cenicienta.
Origen
La imagen de Cenicienta se remonta a una época muy temprana. El historiador griego Estrabón ("Geografía A" 17, 1.33) describió la historia de una niña griega, Rodobis, que se casó con Egipto en el siglo I a. C. y se considera la versión más antigua de Cenicienta. Rodobis estaba lavando ropa junto al arroyo, cuando de repente pasó volando un águila, le quitó los zapatos y los puso a los pies del faraón de Menfis. Luego, el faraón pidió a todas las mujeres del país que se probaran el zapato para ver si les quedaba bien y finalmente encontró a Lotobis. El faraón se enamoró de Rodobio y se casó con ella. Esta historia apareció más tarde en Varias Historias de Claudio Elián.
Otra versión de Cenicienta es la china Ye Xian, que aparece en la novela "Misceláneas de Youyang" escrita hacia el año 860 d.C. En la historia, la trabajadora y encantadora Ye Lin cría un pez dorado. El pez dorado tiene una relación cercana con Ye Laolin. Solo cuando Ye Laolin caminó hasta el borde de la piscina salió a la superficie y asomó la cabeza. Más tarde, la madrastra de Ye Lin mató al pez dorado. Yelim levantó la espina de pescado siguiendo la guía de los dioses, por lo que finalmente pudo ponerse ropa decente y asistir en secreto a un festival. Cuando corrí a casa, a Ye Xian se le cayó uno de sus zapatos. El rey del país insular "Tuoba Da" recogió los zapatos, se enamoró de Ye Yan y quiso casarse con ella.
Además, existen historias similares en muchas obras medievales como “Las mil y una noches”.
En Europa, la primera versión de Cenicienta se llamó La Gatta Cenerentola, también conocida como el Gato Fireside, escrita en 1635 por el coleccionista de cuentos de hadas italiano Giambattista Basile. Se encuentra en el libro Pentamerone. Esta versión sentó las bases para versiones posteriores del escritor francés Charles Perrault y los hermanos Grimm.
Versión barata
La versión más popular de Cenicienta proviene del escritor francés Charles Perrault. Esta versión agrega calabazas, hadas y pantuflas de cristal. Alguna vez se pensó que Cenicienta en la versión de Perrault usaba zapatos hechos de piel de ardilla ("pantoufle en vair"), pero cuando la historia se tradujo al inglés, los zapatos se confundieron con zapatillas de cristal, lo que llevó a la creación de zapatillas de cristal.
Otra versión famosa proviene de los hermanos Grimm. En esta versión, no es el hada quien ayuda a Cenicienta al baile, sino el árbol de los deseos sobre la tumba de su madre. Mientras tanto, las dos hermanas intentan engañar al príncipe intentando ponerse zapatos en los pies cortándoles una pequeña parte. Los dos pájaros alertaron al príncipe y al final del cuento les arrancaron los ojos a las dos hermanas.
* * *Sexo
La heroína que es tratada injustamente.
Ayuda sobrenatural
Conoce al héroe
La heroína hace algo para demostrar su valía.
La combinación del héroe y la heroína
Origen del nombre
Cenicienta es el nombre francés de Cenicienta, pero en realidad no es el nombre real del personaje. sino un apodo. La palabra Cenicienta es una combinación de las palabras francesas cendre y souillon. El "cendre" que compone la primera parte de Cenicienta significa "ceniza" en francés, por lo que recibió su nombre porque Cenicienta yacía sobre las cenizas del carbón después de salir del trabajo y siempre estaba sucia. Souillon significa "perra", es el despectivo; Nombre dado a Cenicienta por las dos hermanas. Cenicienta también tiene un apodo, Cucendron (cu significa cul, chino significa "trasero"; Cendron significa lo mismo que el cendre mencionado anteriormente, que es "ceniza"), que también le dio su vulgar hermana. En cuanto al verdadero nombre de Cenicienta, no lo sabemos.
Los dos apodos de Cenicienta provienen de la palabra "cendre", que siempre ha simbolizado vergüenza y penitencia: se usa en la Biblia, la Odisea y los ancianos de la iglesia.
Los zapatos de Cenicienta
El último par de zapatos de Cenicienta se describe de forma diferente en cada edición. En la versión de los hermanos Grimm, el zapato es de oro; en la versión de Charles Perrault, Cenicienta lleva una zapatilla de cristal.
Cenicienta se dejó un zapato a toda prisa.
Existe cierta controversia sobre la zapatilla de cristal. Según varias versiones, los zapatos de Cenicienta en realidad no eran verre (vidrio) sino vair (pelo de ardilla), pero ambas palabras se pronuncian exactamente igual.
La versión de Charles Perrault de 1697 menciona "la pantoufle de verre", lo que parece tener sentido ya que las antiguas costumbres en Escocia, Cataluña e Irlanda incluían a menudo zapatillas de cristal o de cristal. Honoré de Balzac y Mile Littré sugirieron una vez usar vair de piel de ardilla en lugar de vidrio, pero no fue aprobado por unanimidad porque nadie había usado piel de ardilla para hacer zapatos y era imposible usar zapatos de piel de ardilla en un baile. No era adecuado. . En el siglo XVII, en la época de Charles Perrault, el vidrio era una sustancia rara y preciosa para la gente corriente. Y si quieres usar zapatos de cristal, el tamaño de los zapatos debe ser exactamente el mismo que el de tus pies, lo cual es aún más obvio. Por tanto, es más razonable elegir "zapatos de cristal" que "zapatos de pelo de ardilla".
Resumen
Edición Charles Perrault
Cenicienta se prueba la zapatilla de cristal.
Había una vez una hermosa niña que tenía una madrastra viciosa y dos hermanas crueles. Su madrastra y sus dos hermanas mayores la intimidaban a menudo, la obligaban a realizar trabajos pesados y, a menudo, la cubrían de polvo, por lo que la apodaron "Cenicienta". Un día, el príncipe de la ciudad celebró un baile e invitó a todas las chicas de la ciudad a asistir, pero la madrastra de Cenicienta y sus dos hermanas no la dejaron asistir y le pidieron que trabajara mucho. Esto la decepcionó mucho y la entristeció mucho. . En ese momento, apareció un hada y la ayudó a transformarse en una chica noble y buena. Convirtió al ratón en un novio y a la calabaza en un carruaje. También le dio a Cenicienta un hermoso traje y un par de zapatos de cristal. Cenicienta estaba muy feliz y corrió al palacio para asistir al baile. Antes de irse, el hada le recordó que no se quedara hasta la medianoche, después de lo cual el hechizo se rompería automáticamente. Cenicienta estuvo de acuerdo y fue al baile. Tan pronto como el príncipe la vio, quedó fascinado por ella e inmediatamente la invitó a bailar. El momento feliz pasó rápidamente y era casi medianoche. Cenicienta tuvo que irse inmediatamente, dejando atrás una zapatilla de cristal a toda prisa. El príncipe estaba muy triste, así que envió a un ministro a viajar por todo el país para encontrar una chica que pudiera usar la zapatilla de cristal. A pesar de todos los obstáculos de su madrastra y su hermana, el sacerdote logró encontrar a Cenicienta. El príncipe estaba muy feliz, así que le propuso matrimonio a Cenicienta, y Cenicienta estuvo de acuerdo. Vivieron felices para siempre.
Antecedentes históricos
Este tipo de historia suele incluir los siguientes factores: una heroína amable pero desafortunada, la muerte de la madre de la heroína, el acoso de la heroína por parte de nuevos miembros de la familia, ayudar a la heroína El poder mágico que tiene la protagonista para superar las dificultades y, en última instancia, traerle felicidad, y lo único que identifica a la heroína: los zapatos. Por lo tanto, Steve Thompson clasificó la historia de "Cenicienta" como una historia de Hannell-Thomson en el Índice de motivos de literatura popular.
La historia "Ye Xian" registrada por Duan en su escuela secundaria Xu durante la dinastía Tang es el registro más antiguo del cuento popular "Cenicienta" en el mundo (alrededor de mediados del siglo IX d.C.). En esta historia, lo que ayuda a la heroína es una espina de pescado y lo que le trae felicidad es un zapato de oro. Sin embargo, debido a que el tiempo récord de Ye Xian es más preciso y más largo, y debido al tono implícito en los textos sobre esta historia que la gente escuchaba a menudo en ese momento, la historia de Ye Xian parece estar más cerca de la verdadera apariencia de este tipo de historia. Por eso los estudiosos creen que este tipo de historias se originaron en China.
En 1697 se publicó en París "El cuento de la mamá ganso" de Charles Perrault. Durante mucho tiempo se pensó que la historia de Cenicienta incluida en esta colección era el registro europeo más antiguo de una historia de este tipo. Por supuesto, hay historias anteriores encontradas en Europa, pero la historia de "Cenicienta" de Perrault es la más influyente. Entre las tres novelas, sólo la historia de Perrault puede presentar los conocidos elementos de "Cenicienta", como hadas, carruajes de calabazas y zapatillas de cristal.
En el cuento de hadas "Cenicienta" difundido por todo el mundo, existen nada menos que 1.500 variaciones similares. Hay muchas leyendas similares entre los 56 grupos étnicos de China y algunos grupos étnicos que han desaparecido y se han fusionado. Son 72 historias en diferentes idiomas las que se han registrado y conservado hasta el momento. La cifra es realmente asombrosa. Se puede observar que la gente tiene un apego inseparable al fenómeno de la Cenicienta desde hace miles de años.