¿Es lo mismo ser popular y estar a la altura de las expectativas?

Lo mismo.

1. Es muy popular entre el público y su interpretación goza de prestigio entre las masas, convence a todos y satisface las expectativas de todos.

2. "Estar a la altura de las expectativas" es una palabra china, que se pronuncia bù fù zhòng wàng. Significa ser convencido por los demás, estar a la altura de las expectativas y estar a la altura de las expectativas de todos.

Las fuentes de los dos son diferentes:

1. Estar a la altura de las expectativas proviene de "El Libro de las Canciones * Daya * Xia Wu".

2. La esperanza pública de Shen Fu proviene de la dinastía Qing, "El ministro debería ir a verle a Su Majestad para una exposición temporal" de Liu Kunyi.

Explicación: Fu: para convencer , confiar y creer. Disfrute de prestigio entre las masas, convenza a todos y cumpla con las expectativas de todos.

Fu: prisionero Tong, el antiguo carácter chino prisionero, Fuhuo, Fulu, algo Fuhuo.

Información ampliada:

Análisis idiomático de "estar a la altura de las expectativas del público":

1. Sinónimos: popularmente esperado, famoso en todo el mundo. , mundialmente famoso, profundamente respetado por el público, cumpliendo la misión

p>

2 Antónimo: no estar a la altura de las expectativas

"Daya" es un producto del. período próspero de la dinastía Zhou y es la única epopeya que queda en la antigua China. En cuanto a la fecha de creación de los dieciocho capítulos de "Daya", cada escuela tiene opiniones diferentes: Zheng Xuan cree que "Wen Wang Zhi Shi" es un poema de la era del rey Wen y el rey Wu, y "Sheng Min Zhi Shi" Tiene ocho capítulos desde "Sheng Min" hasta "Juan A". Es un poema para el reinado del duque Zhou y el rey Cheng.

Enciclopedia Baidu: esté a la altura de las expectativas

Enciclopedia Baidu: esté a la altura de las expectativas