Características de las letras de los tambores de Wenzhou: un arte popular popular en Wenzhou, Zhejiang

En los últimos años, muchos artistas de porcelana china de Wenzhou han quedado ciegos. Debido a que se representa en el dialecto de Wenzhou, tiene un estilo artístico local único. Las letras de los tambores de Wenzhou también se incluyeron en el primer lote del patrimonio cultural inmaterial nacional. A continuación, echemos un vistazo a las características de Wenzhou Drum Ci.

El contenido de Ruian Drum Ci se basa principalmente en novelas históricas y folklore. Divididos en categorías, hay mitos, historia, artes marciales, casos seculares y públicos. Entre ellos, hay principalmente historias de amor, incluida la lucha entre leales y traidores en el palacio, la promoción del bien y el castigo del mal en la sociedad, las alegrías y las tristezas de la familia.

Las letras de tambores ruianos se caracterizan por hablar y cantar al mismo tiempo, principalmente cantando, combinando respaldo y narrativa, con líneas suaves y sílabas armoniosas, y son buenos en el lirismo y la narrativa. Su estilo de escritura se compone de rimas y rimas, además de poesía y rimas. La prosa incluye lenguaje narrativo y lenguaje de personajes.

El lenguaje narrativo aparece en tercera persona y se puede dividir en expresiones (blanco) y comentarios (blanco). La mesa (blanca) se utiliza para contar historias, describir personajes, explicar eventos y describir el entorno. Al mismo tiempo, también brinda explicaciones y explicaciones apropiadas sobre algunas características del crecimiento del personaje, algunos aspectos del desarrollo de eventos y algunos aspectos de la evolución del entorno y la atmósfera.

Comentario (blanco), es decir, el intérprete comenta una historia, un personaje o un acontecimiento. El lenguaje del personaje aparece en primera persona, incluyendo diálogo, monólogo, arrullo, etc. Gubai es la expresión de las emociones internas del personaje, similar a la narración de la obra.

La rima de las letras de batería incluye tres partes: la primera, líneas de canto; la segunda, que incluye frases, frases estadísticas; La estructura sintáctica de las oraciones cantadas es principalmente oraciones de cuatro o tres formas de siete caracteres o oraciones coronadas de siete caracteres. A veces, para realzar la atmósfera, también se utilizan palabras de cinco caracteres o grandes. Excepto la primera oración, que rima, todas las demás oraciones impares están desafinadas, e incluso las oraciones están desafinadas, por lo que deben rimar.

Las rimas se dividen en dieciséis partes: Xian, Dong, Jiang, Zhi, Song, Yu, Yang, Geng, Zhen, Hui, Zhen, Shan, Han, You, Zhi, Lai. Simplemente discuta, independientemente del yin y el yang, incluidos Xian y Lai, Song y You. Es mejor cambiar la rima en el medio del aria, y es mejor cambiar la rima una vez terminada la oración. También puedes cambiar la rima directamente en el aria.

Al cantar las frases deben rimar y evitar el uso de palabras homófonas o con el mismo sonido. Las oraciones cantadas se pueden dividir en canto Biao y canto Zi, que tienen el mismo significado que Biao (Bai) y Zi Bai. Las oraciones que contienen se refieren a los personajes del poema que riman con Bai, incluidas citas de Taiwán, poemas escenográficos, apariciones de Bai, etc.

Los requisitos fonológicos son los mismos que los de las oraciones cantadas, y la estructura de la oración no se limita a siete palabras. Al memorizar oraciones, puede usar Qupai, como "Dian Crimson Lips" y "Moth", y completar la letra de acuerdo con el patrón de oración correcto según la partitura; si no usa Qupai, puede usar rima de ópera.

La mayoría de las oraciones en la pizarra usan el mismo patrón de oración de tres o cinco palabras. La primera oración es sencilla e informal, y la segunda rima. La rima puede ser suave u oblicua, pero generalmente se utiliza la rima. Las palabras que riman requieren tonos consistentes, ya sea arriba, abajo o adentro, y rimar hasta el final. Excepto por el uso especial de dos rimas, no es adecuado cambiar las rimas en la oración.