Ya sea en los asuntos oficiales o en la vida diaria, el manchú era el idioma principal de la mayoría de los ministros manchúes a principios del período Kangxi. Por ejemplo, en el retrato de arriba del período Kangxi, la inscripción de la izquierda está solo en manchú, ya que el dominio del chino del emperador y del abanderado mejoró. El traductor profesional, Qixinlang, también completó su misión histórica: Qixinlang fue abolido en varios ministerios en el año 15 de Shunzhi, y Qixinlang fue abolido en la Mansión Zongren en el año 12 de Kangxi. Los emperadores chinos de la dinastía Qing después de Kangxi fueron bastante. bueno en chino.
¿Cuál era el dominio del chino de los emperadores Qing? ¿Es mejor que manchú?
La capacidad de lectura de textos de Shunzhi aún no es sólida. "Records of Shunzhi" registra que "el emperador leyó muchos libros. Los ministros y ministros en el patio interior no podían traducir. Me encantaba leer hasta el punto de que no podía seguir el ritmo de la traducción, así que no fue así". fácil dejar a Manchu para ayudar al emperador a leer. El título de "Mujilen Bahabuk", responsable de la traducción, existe desde hace mucho tiempo. En la época de Kangxi, el modelo educativo de la familia real había madurado gradualmente y el dominio del chino del emperador Kangxi, que ya era un inmigrante de segunda generación, comenzó a mejorar a pasos agigantados. Según el lema del entrenamiento de la corte, Kangxi "alcanzó la cima a la edad de ocho años, es decir, sabía cómo aprender. En ese momento, me llamó erudito y a Zhang y sus asistentes. Ambos eran eruditos de la dinastía Ming. Dinastía, y su enseñanza sólo se centraba en los clásicos. En cuanto a la poesía, estaban atrasados." "La naturaleza es diferente de sus padres.