Al final de la antigüedad, las nubes altas cubrían la ciudad y el viento otoñal se llevaba el sonido de los cascos de los caballos. El río todavía es demasiado salvaje y la entrada a la montaña Tongguan tampoco es plana.
Las nubes y nieblas del pasado y del presente rodean a Tongguan, y el sombrío viento otoñal se lleva el sonido de los cascos de mi caballo. Mirando las montañas y los ríos del exterior, aunque el río Amarillo ingresa aquí a la vasta llanura de Guanzhong, todavía existen limitaciones obvias. Las montañas que van hacia el oeste son todas escarpadas y cada montaña es más alta que la otra.
Sobre el autor: Tan Sitong es de Liuyang, Hunan, y su hogar ancestral es Zhuangfei. Es un famoso político, pensador y reformista burgués en la China moderna. Cuando era joven, estudió con Ouyang Zhonggu y luego se unió a los reformistas.
Apreciación de Tongguan
La primera frase de este poema dice que Tongguan se encuentra en la ladera de la montaña, frente al río Amarillo. La situación es muy peligrosa. El autor de la segunda frase pasó por aquí, y el sonido de los cascos de los caballos fue arrastrado por el viento otoñal, indicando el tiempo y la distancia. Las frases tercera y cuarta describen la inmensidad del río Amarillo y las onduladas montañas de Tongguan. Todo el poema es desenfrenado y la combinación de paisaje y romance es exquisita y expresiva. La primera frase del poema muestra la vasta y vigorosa atmósfera del área de Tongguan desde una perspectiva a largo plazo.
Luego, la segunda frase introduce el viento otoñal y el sonido de los cascos de los caballos en el poema con un estilo enérgico y poderoso. No sólo complementa la imagen visual creada por la frase anterior con la imagen auditiva, sino que también exagera aún más la atmósfera única del área de Tongguan, rompe el estado estático de la imagen original y añade una sensación de movimiento a todo el poema.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu - "Despacho de aduanas"