Traducción tailandesa de la foto

El nombre de la canción:... (San Yang... significa: sigues siendo el mismo...)

Cantante: Tudou

Letra tailandesa/tema chino:

Sigo siendo yo quien te ama profundamente.

Solo puedo pensar en ti todo el tiempo.

Sigo mirando nuestras fotos íntimas todos los días.

Aún estoy esperando que vuelvas

Aún pongo una cruz en mi calendario todos los días.

?

Porque la palabra distancia

corta nuestra conexión.

Solo puedo pensar en ello y luego confundirme.

No sé qué te pasó allí

Déjame prestada esta canción y te la pregunto.

Quiero saber cómo estás

¿Seguirás extrañándome todo el tiempo?

¿Aún recuerdas nuestra historia?

Aún sólo me diste tu corazón, y todavía sólo me esperaste.

Sigues siendo la misma persona, ¿verdad?

Por favor, dímelo.

Me temo que alguien te ha cambiado.

¿Tengo miedo de esos factores inciertos

?

Tengo miedo de la palabra perdón. Puedes esperarme, ¿verdad?

Solo puedo pensar en ello y luego confundirme.

No sé qué te pasó allí

Déjame prestada esta canción y te la pregunto.

Quiero saber cómo estás

¿Seguirás extrañándome todo el tiempo?

¿Aún recuerdas nuestra historia?

Aún sólo me diste tu corazón, y todavía sólo me esperaste.

Sigues siendo la misma persona, ¿verdad?

¿Aún me extrañarás?

¿Sigues mirando nuestras fotos?

Aún sólo me diste tu corazón, y todavía sólo me esperaste.

Todavía me amas, ¿no?

Por favor, dímelo.

Solo puedo pensar en ello y luego confundirme.

No sé qué te pasó allí

Déjame prestada esta canción y te la pregunto.

Quiero saber cómo estás

¿Seguirás extrañándome todo el tiempo?

¿Aún recuerdas nuestra historia?

Aún sólo me diste tu corazón, y todavía sólo me esperaste.

Sigues siendo la misma persona, ¿verdad?

¿Aún me extrañarás?

¿Sigues mirando nuestras fotos?

Aún sólo me diste tu corazón, y todavía sólo me esperaste.

Todavía me amas, ¿no?

Por favor, dímelo.

Nota: Debido a la redacción personal limitada, la traducción no es lo suficientemente buena, ¡no se ofenda!