El año Ji Chou del calendario lunar es el año del Buey, así que hablemos del Buey. En chino, "vaca" tiene aproximadamente dos significados: uno es la vaca como animal, que es el "animal grande" mencionado en "Shuowen" y el otro es la vaca que no tiene nada que ver con los animales, o la versión escapada de vaca. .
Por ejemplo, la carne de una vaca es carne de res, la piel de una vaca es cuero de vaca, una vaca macho es un toro, una vaca hembra es una vaca, una vaca menor de edad es un ternero, una vaca es una vaca, y también lo son muchas vacas. Esta vaca es lo mismo que una vaca, así que no hay mucho que decir al respecto. Pero la sola palabra "vaca" es muy complicada en inglés (americano).
Si es un buey tirando de una carreta, se llama Ox en inglés. Si son varios bueyes tirando de una carreta, es el plural bueyes. Si se trata de ganado vacuno y de vacas lecheras, se puede representar por ganado vacuno, y un toro que no ha sido castrado se llama toro; un toro joven también se llama toro en Estados Unidos a una vaca adulta que ha parido; más de un ternero se llama toro, una vaca es vaca lechera; entonces el nombre de la vaca antes de parir (o a lo sumo tener un solo ternero) es novilla y el ternero se llama ternero;
Durante la infancia de los terneros (es decir, antes del destete), independientemente de si son machos o hembras, todos los terneros se llaman ternero. Después del destete hasta los 2 años, hay algunos nombres especiales que son demasiado complicados, por lo que. No los enumeraré por ahora. Se dice anteriormente que un toro no castrado se llama toro, luego un toro castrado se llama novillo (en inglés americano). Si usa vaca como adjetivo, por ejemplo, si quiere decir "producción bovina mundial", no puede usar ninguno de los caracteres de vaca mencionados anteriormente, sino bovino, es decir, producción bovina mundial.
Una vez que sepas el nombre del Buey, podrás cocinar carne de res en el Año del Buey. Pero tenga en cuenta que la ternera, es decir, la carne de ternera, se llama ternera, no la carne de ternera, es decir, la carne de ganado vacuno.
Muchas vacas pequeñas son terneros, pero muchas vacas grandes no son ganado, sino ganado, porque el ganado en sí es un sustantivo plural. Quizás alguien quiera preguntar, entonces, ¿cómo se dice ganado de manera abstracta? Respuesta: No existe una palabra para un ganado en inglés. Cuando se habla de una vaca específicamente, depende de si se trata de un toro, una vaca o un buey.
1 El nombre de la vaca
1) La vaca en la familia de las vacas
bisonte bisonte
(agua) búfalo búfalo
toro
vaca; vaca lechera
toro de cuerno largo
buey/toro de carne
yak yak
2) ternero
ternero ternero; (elefante, ballena, etc.) ternero, cachorro
novilla (especialmente una virgen) novilla
3) Un animal con la palabra "vaca" pero no vaca
manatí manatí tropical, manatí
rinoceronte (/rinoceronte) rinoceronte
caracol caracol
rana toro (americana) rana toro
ñu ñu, ñu
2 Dieta
1) Carne
carne de res/ternera
carne en conserva (a menudo enlatada) carne en conserva/goulash/ pastrami pastrami/solomillo (filete) solomillo de ternera/solomillo de ternera (ternera, cerdo) lomo, lomo tierno/rabo de toro; /tripa callos comestibles (o tripa de cerdo);
carne roja carne roja (refiriéndose a carne de res, cordero)
carne picada (BrE) carne molida (/hamburguesa/carne de hamburguesa) ( AmE) carne picada (especialmente ternera)
filete (/beefsteak)
2) croissant de pan
3) turrón de caramelo;
4) Leche (productos)
Leche leche/muesli
granja lechera
3 Pastoreo de ganado
vaquero; pastor
pastar 1) (vacas, ovejas, etc.) (en la hierba) comiendo pasto verde 2) pastoreando ganado; lazo (n) (usado para atrapar caballos, ganado, etc.) lazo (v) atrapar (animal) con un lazo
corral conducir (caballo o ganado) hacia una cerca (o aprisionar un corral)
establo de vacas (BrE); establo/establo para ganado; establo; pesebre para ganado; comedero para ganado; ) comida regurgitada, comida masticada/forraje (n) pienso para ganado vacuno y equino
4 corridas de toros
corridas de toros
matador matador/toreador (bulldog español/pit bull (terrier) bulldog
5 fanfarronear
fanfarronear; fanfarronear/fanfarronear a alguien para que haga algo para convencer a la gente alardear...
alardear ( acerca de/de algo) alardear de uno mismo
alardear con alguien (sobre/de algo) fanfarronear/braggart fanfarrón
c;
pelear (sobre/sobre algo) (especialmente cuando otros no tienen éxito) alardear con orgullo, ser complaciente
inflar al defensor
exagerar elogios
significado; (ser...) pretender ser; alardear
hablar en grande, alardear
tout algn/algo (como algo) alardear; 6 Ropa de mezclilla
1) Tela
estopilla de mezclilla azul; tela de mezclilla
2) Sombrero
sombrero de vaquero/stetson ( BrE) sombrero de vaquero
3) pantalones
vaqueros (/jeans/vaqueros de mezclilla) jeans/vaqueros que realzan la figura jeans ajustados/zapatillas (los vaqueros los usan cuando montan a caballo, etc.) Cuero leggings, zahones de cuero
lavado a la piedra (jeans, etc.) lavado a la piedra
4) botas
botas cowboy
7 Art
jive jive, jive dance (ritmo rápido y fuerte, especialmente popular en la década de 1950)
8 Mito
pastor vaquero
9 Tratamiento médico
EEB (/enfermedad de las vacas locas) enfermedad de las vacas locas
fiebre aftosa (la infección del ganado vacuno, ovino, etc. puede ser mortal)
psoriasis; psoriasis
10 trabajo
un caballo de batalla Una persona que trabaja duro; un viejo revendedor (una persona que soporta las dificultades y soporta el trabajo duro)
11 Plantas
gloria de la mañana/petunia petunia
mejorana, orégano (las hojas son fragantes y a menudo se usan como ingredientes para cocinar después del secado)/orégano (las hojas se pueden usar para condimentar)
12 Transporte
wag(g)en carruaje de cuatro ruedas (o carro de bueyes)
13 Acciones
un mercado alcista alcista/ alcista (para precios de acciones) alcista; mercado alcista
14 otros
ubre (vaca, oveja, etc.) ubre
estiércol de vaca estiércol de vaca