Ensayos chinos clásicos sobre la cabeza de toro y la carne de caballo

1. Traducción al chino clásico de "Cabeza de buey y cara de caballo". A Qi le gusta ver a las mujeres disfrazadas de hombres, y todas las mujeres de Qi imitan.

Qi Gongling ordenó a los funcionarios que prohibieran este comportamiento y dijo: "Cualquiera que vea a una mujer vestida con ropa de hombre le rasgará la ropa y le cortará el cinturón. Como resultado, los funcionarios de todos los niveles vieron a mujeres vestidas con ropa de hombre". Ropa rasgándose la ropa. Corta el cinturón.

Sin embargo, las mujeres que se disfrazan de hombres siguen siendo populares en todas partes. Cuando se reunieron con Qi, Qi dijo: "Les pedí a los funcionarios que prohibieran a las mujeres usar ropa de hombre, rasgarse la ropa y cortarse el cinturón, pero todavía no pueden parar. Yanzi respondió: "¿Dejaste entrar a las mujeres?". el palacio usa ropa de hombre, pero fuera del palacio Las mujeres en el palacio tienen prohibido usar ropa de hombre. Es como colgar una cabeza de vaca en la puerta pero vender carne de caballo adentro.

Siempre y cuando el monarca no lo haga. "Permita que las mujeres en el palacio usen ropa de hombre, entonces las mujeres fuera del palacio no se atreverán a hacer esto". Qi Gongling dijo: "¡Bien dicho! ¡Que las mujeres en el palacio dejen de usar ropa de hombre!

Después de enero, las mujeres de todo el país ya no usarán ropa de hombre.

2. En chino clásico, vender una cabeza de buey para comprar carne de caballo significa que el marido es una buena mujer y el marido está siendo modificado①. El pueblo chino no tiene dudas al respecto. Los ministros y funcionarios se lo prohibieron: "Si un hombre arregla a una mujer, le rasgarán la ropa y le cortarán el cinturón". La ropa se rasgó, el cinturón se rompió y los dos se miraron. Cuando Yanzi vio esto, todos preguntaron: "Ordené a los funcionarios que prohibieran a los hombres y mujeres como adornos, y que les rasgaran la ropa y los miraran sin parar. Yanzi me dijo: "¿Haces que sirva por dentro, pero quédatelo?" lejos del exterior." Todavía cuelgas cabezas de vaca en la puerta y vendes carne de caballo dentro. ¿Por qué no lo haces por dentro? Luego te atreves a hacerlo por fuera. Gong dijo: "Está bien". "No lo dejes ahí, no lo dejes por más de un mes, y hay servicio estatal.

[Nota] ① Accesorios del marido: usa ropa de hombre ② Haz tu mejor esfuerzo: todo está en ropa de hombre ③ Mírense: señale (chino) ④ se refiere al palacio

Pregunta: 1 Ayuda con la traducción

¿Cuál es la razón por la que Gong Ling está prohibido?

¿Cuáles son las metáforas de “colgado en la puerta” y “dentro se vende carne de caballo”?

¿Qué nos aporta este artículo?

A Qi le gusta que las mujeres se vistan como hombres, y las mujeres de todo el país usan ropa de hombre. Los funcionarios de Gongling los prohibieron y señalaron: "Mujeres disfrazadas de hombres, se rasgaron la ropa y los cinturones, aunque la gente ha visto a personas rasgarse la ropa y los cinturones, todavía no se les puede prohibir". Cuando Yanzi entró al lugar, Gong Ling preguntó: "Envié funcionarios para prohibir a las mujeres vestirse como mujeres, rasgarse la ropa y rasgarse el cinturón, pero no podía dejar de verlas con mis propios ojos". Yanzi respondió: "Dejas que las mujeres en el palacio se vistan con ropa de hombre pero las prohíbes fuera del palacio, como colgar una cabeza de vaca en la puerta pero vender carne de caballo adentro". ¿Por qué no dejar que las mujeres en el palacio se vistan con ropa de hombre? Entonces nadie de afuera se atrevería. Gong Ling dijo: "Está bien". "En el palacio, a las mujeres se les decía que no se vistieran como hombres. Un mes después, ya no había mujeres en el país disfrazadas de hombres.

2. La razón es que Qi no dio el ejemplo. y no podía convencer a los demás.

3. Metáfora de "Prohibido por fuera pero no prohibido por dentro"

Debemos dar ejemplo en todo lo que hacemos para garantizar la implementación efectiva de las políticas.

p>

3. Preguntas sobre el significado de comprar carne de caballo con cabeza de vaca en chino clásico: 1 Traducción 2. ¿Por qué se prohibió Gong Ling? carne adentro"? ¿Qué nos enseña este artículo? A Qi le gusta que las mujeres se vistan como hombres, y las mujeres de todo el país usan ropa de hombre.

Los funcionarios de Gong Ling los prohibieron y señalaron: "Mujeres disfrazadas de hombres, se rasgaron la ropa y se rasgaron los cinturones". Aunque la gente ha visto a personas rasgarse la ropa y los cinturones, todavía no se les puede prohibir.

Cuando Yanzi entró al lugar, Gong Ling preguntó: "Envié funcionarios para prohibir a las mujeres vestirse como mujeres, rasgarse la ropa y rasgarse los cinturones, pero no podía dejar de verlas con mis propios ojos". . "¿Por qué? Yanzi respondió: "Dejas que las mujeres en el palacio se vistan con ropa de hombre pero las prohíbes fuera del palacio, como colgar una cabeza de vaca en la puerta pero vender carne de caballo adentro". ¿Por qué no dejar que las mujeres en el palacio se vistan con ropa de hombre? Entonces nadie de afuera se atrevería. "

Gong Ling dijo: "Muy bien. "A las mujeres se les dijo que no se vistieran como hombres en el palacio. Un mes después, no había mujeres en el país vestidas como hombres.

2. La razón es que Qi no dio el ejemplo y no pudo No convencer a los demás. 3. Una metáfora de la prohibición extranjera. 4. Dar ejemplo en todo para garantizar la implementación efectiva de la política.

4. siguientes preguntas: 1: Soy funcionario/Está prohibido que hombres y mujeres decoren >Problema 1: Las mujeres ya no usan ropa de hombre.

Pregunta 1: Es como una carnicería con un cartel con una cabeza de vaca colgando en lo alto de la puerta, pero vendiendo carne de caballo.

Pregunta 1: Primero prohíba a las mujeres en el palacio vestirse como mujeres y luego prohibir a las mujeres fuera del palacio vestirse como mujeres. Debido a la unidad entre el interior y el exterior, los súbditos quedaron naturalmente convencidos y siguieron su ejemplo.

Pregunta 1: Yanzi es inteligente, elocuente, de pensamiento rápido y tiene infinitas estrategias para gobernar el país; Qi es bueno respetando a los virtuosos y corporales, haciendo buen uso de las personas, aceptando las opiniones de otras personas y sugerencias y actuar con decisión.

Traducción

A Qi Gongling le gustaba que las mujeres del palacio interior se vistieran como hombres. Como resultado, se convirtió en una moda para las mujeres de todo el país usar ropa de hombre. Qi ordenó a los funcionarios que lo prohibieran y ordenó: "Cualquier mujer que se disfraze de hombre debe arrancarse la ropa que lleva y quitarse el cinturón que lleva. Sin embargo, aunque la gente vio con sus propios ojos a alguien siendo castigado, la moda". de mujeres que se disfrazaban de hombres no podían bloquear. Qi Gongling estaba muy nervioso por esto. Ese día, se reunió con Qi y le preguntó: "Pedí a los funcionarios que prohibieran a las niñas de secundaria vestirse como hombres y ordené que les destruyeran la ropa. Todo esto fue presenciado. ¿Por qué no se puede prohibir?". : "Permites que las concubinas del palacio se vistan como hombres. Los forasteros no pueden usar ropa de hombre. Esto es como colgar un cartel con una cabeza de vaca en la puerta de una carnicería pero vender carne de caballo adentro. De esa manera, la gente de afuera No me atreveré a cometer crímenes ". Qi Gongling escuchó esto y dijo: "Está bien". Luego ordenó que a las mujeres en el palacio se les prohibiera vestirse como mujeres. Pero un mes después resultó que ya nadie en el país se atrevía a disfrazarse de mujer.

5. Cuelga una cabeza de oveja y vende carne de caballo;

Gong Jing es una buena mujer y su marido la condecora, pero el pueblo chino la obedece completamente y los ministros se lo prohíben. Di: "La mujer y el hombre la adornaron, le rasgaron los vestidos y le rompieron el cinturón". Cuando Yanzi vio esto, todos dijeron: "Si les pido a los funcionarios que prohíban a las mujeres mientras los hombres usan ropa y les arrancan la ropa para romper el mar, así es, él dijo:" Tu discípulo está prohibido en el exterior, ¿y tú todavía? Cuelga una cabeza de toro en la puerta. Vendemos carne de caballo en casa. No lo hacemos adentro, así que no nos atrevemos a hacerlo afuera. "No lo tomes, no te des la vuelta". la luna, los chinos no la aceptan.

Traducción:

A Qi Jinggong le gustaba disfrazarse de mujer, y todas las mujeres de Qi lo imitaban. Qi Jinggong envió a funcionarios a prohibir este comportamiento y dijo: "Cualquiera que vea a mujeres vestidas con ropa de hombre se rasgará la ropa y se cortará el cinturón". Como resultado, los funcionarios de todos los niveles vieron a mujeres vestidas con ropa de hombre rasgándose la ropa. Sin embargo, las mujeres que se disfrazan de hombres siguen siendo populares en todas partes. Cuando Yanzi conoció a Qi Jinggong, Qi Jinggong dijo: "Les pedí a los funcionarios que prohibieran a las mujeres usar ropa de hombre, rasgarles la ropa y cortarles el cinturón, pero no pudieron parar. Yanzi respondió:" ¿Dejaste a las mujeres? En el palacio se usa ropa de hombre, pero a las mujeres fuera del palacio se les prohíbe usar ropa de hombre, como colgar una cabeza de vaca en la puerta para vender carne de caballo, siempre y cuando el monarca no permita que las mujeres en el palacio la usen. Ropa de hombre, las mujeres fuera del palacio no se atreverán a hacerlo". Qi Jinggong dijo: "¡Bien dicho!" Pidió a las mujeres en el palacio que dejaran de usar ropa de hombre. Al cabo de un mes, las mujeres de todo el país dejaron de usar ropa de hombre.

A Qi Jinggong le gustaba que las mujeres del palacio se vistieran con ropa de hombre, y mujeres de todo el mundo hicieron lo mismo. Qi Jinggong envió funcionarios a prohibirlo y señaló: "Mujeres disfrazadas de hombres, se rasgaron la ropa y se rasgaron los cinturones". Aunque la gente ha visto a personas rasgarse la ropa y los cinturones, todavía no pueden prohibirlo.

Cuando Yanzi apareció frente a la audiencia, Qi Jinggong preguntó: "Envié funcionarios para prohibir a las mujeres vestirse como hombres, rasgarse la ropa y rasgarse los cinturones, pero no podía dejar de verlas con mis propios ojos. "¿Por qué?"

Yanzi respondió: "El rey permite que las mujeres se vistan así en el palacio, pero les prohíbe usarlo fuera del palacio. Es como colgar una cabeza de vaca en la puerta. pero vendiendo carne de caballo. "Si las mujeres en el palacio se visten como hombres, entonces nadie de afuera se atreverá". Qi Jinggong dijo: "Tienes razón". Entonces, dentro de un mes, todo el país no podría usar ropa de hombre. No habrá mujeres vistiendo ropa de hombre.

Datos ampliados:

Vender carne de perro a costa de oveja se suele utilizar como metáfora de hacer un cartel en nombre del bien, pero en realidad se vende bienes inferiores. En el artículo, Yanzi utilizó "colgar la cabeza de un buey y vender carne de caballo" para describir la inconsistencia de Gong Ling entre el exterior y el interior, y sus diferentes prácticas dentro y fuera del palacio, advirtiendo así a Gong Ling que trate tanto el interior como el exterior. el palacio por igual y hacer cumplir la ley de manera uniforme. También se puede extender a: liderar con estricta autodisciplina.

A Qi Gongling le gustaba ver a las mujeres vestidas con ropa de hombre, por lo que todos (refiriéndose a las mujeres fuera del palacio) vestían así. Los funcionarios enviados por Gong Ling prohibieron (tal comportamiento), diciendo que "cualquier hombre que se disfraze de mujer debe rasgarse la ropa y el cinturón. Hay personas con la ropa rota por todas partes y no hay forma de poner fin a este fenómeno". .

Cuando Yanzi se reunió con él, Gong Ling le preguntó: Envié funcionarios para prohibir a las mujeres usar ropa de hombre. Hay gente en todas partes que se ha rasgado la ropa y se ha rasgado la ropa. ¿Por qué se sigue repitiendo?

Yanzi respondió: Dejas que las mujeres en el palacio se vistan así, pero prohíbes a las mujeres fuera del palacio usar ropa de hombre. Esto es como colgar una cabeza de vaca en la puerta y vender carne de caballo adentro. Su Majestad, ¿por qué las mujeres del palacio no dejan de hacerse pasar por hombres? Ya nadie fuera del palacio se atreverá a hacer esto.

Gong Ling dijo: "Tienes razón". Menos de un mes después de que a las mujeres se les prohibiera vestirse como mujeres en el palacio, ya no había mujeres disfrazadas de hombres en China.