En aquella época, ¿la lengua todavía se llamaba? ¿Chino? El siguiente es un conjunto del segundo volumen de libros de texto en idioma chino publicado en 1911. Debido a que la escuela primaria era un sistema de cuatro años en ese momento, este libro de texto equivalía al nivel del primer volumen del segundo grado actual. A juzgar por la portada, fue compilado por el Departamento Académico del gobierno Qing. Poco después de la publicación de este libro de texto, estalló la Revolución de 1911 y el gobierno Qing fue derrocado, por lo que cabe decir que este fue el último conjunto de libros de texto chinos publicados por el gobierno Qing.
En ese momento, respetaba mucho a mi maestro y ¿todos los antepasados de la familia lo adorarían? ¿mundo? Tabletas, esta es también la única ocupación de los dioses. Por tanto, la primera lección es adorar al antepasado del maestro: Confucio. Este detalle también se describe en "Del jardín de Baicao a tres estanques que reflejan la luna" del Sr. Lu Xun. La primera lección es adorar a Confucio. ¿Así se llama? ¿Un sentido de ritual? Una vez que se forma este hábito, quedará profundamente arraigado en la mente, por lo que el respeto de los antiguos por los maestros está profundamente arraigado en sus huesos.
Por otro lado, aunque todavía suena muy fuerte la consigna de respetar a los profesores, ya no hay el mismo respeto sincero de antes. Hay demasiadas cosas mezcladas en la relación entre profesores y alumnos. Los estudiantes no temen a los profesores, los profesores no se atreven a controlar a los estudiantes y los padres no confían en los profesores. Esto es realmente un poco vergonzoso.
Aunque es un libro de texto chino, también les dice a los estudiantes lo que aprenderán cuando ingresen a la escuela. En ese momento, las escuelas ya no solo enseñaban los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, sino que también enseñaban matemáticas. Entonces, la segunda lección les dice a los estudiantes: Al ingresar a la escuela, aprendan aritmética, incluidos los cálculos de palabras y el ábaco. Aprendan primero la suma y la resta, luego la multiplicación y la división. Informar a los estudiantes el contenido de la enseñanza de las matemáticas de forma concisa y concisa.
Al igual que ahora, el aprendizaje del idioma chino no se trata solo de leer y escribir, sino que también debe incorporar un sentido común de la vida. Al igual que también enseñamos a los estudiantes sobre comida, flores, verduras, etc. libros de texto, esto puede considerarse como aplicar lo que han aprendido. Esta sexta lección les permite a los estudiantes conocer la carpa y, lo que es más importante, les permite saber la longitud. ¿gobernante? Entonces qué. Utilice una carpa grande que mida varios pies de largo y una carpa pequeña que mida varias pulgadas de largo para que los estudiantes tomen conciencia de las dos unidades de longitud comúnmente utilizadas en ese momento.
La lección 10 a continuación enseña a los estudiantes a reconocer varios animales, y las descripciones también son muy interesantes: los tigres son tan grandes como gatos, los zorros son tan pequeños como perros, los burros son como caballos en lugar de caballos, y las ballenas son como pescado en lugar de pescado. Se utiliza, por ejemplo, un lenguaje vívido, acompañado de ilustraciones para que los estudiantes puedan recordar mejor a los animales.
Además del sentido común de la vida, también se debe enseñar este principio básico de la vida. ¿Es esto de lo que estamos hablando ahora? ¿Educación moral? En aquella época también se valoraba mucho la educación moral. La lección 26 enseña cómo hacer amigos. Se compara "Peng" y "White Sand" para educar a los niños a hacer amigos. ¿Cerca de un caballero, lejos de un villano? .
También nos resultan familiares las siguientes palabras: no veas el mal, no oigas el mal, no hables el mal, no hagas el mal; no lo hagas por una pequeña bondad, y no lo hagas por el bien; por el mal menor. Estas palabras son sabias hoy en día, e indican que aquella época también concedía gran importancia a la educación moral de los estudiantes.
No había departamentos académicos en la dinastía Qing. En ese momento, las escuelas privadas eran la corriente principal y las materias que se impartían en las escuelas privadas incluían principalmente "Santa Amatista", "Cien apellidos de familias" y "Qian Wenzi". Después de tener cierta base, comencé a enseñar los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos. Posteriormente, por iniciativa de Kang Youwei y otros, se creó un departamento. Este libro de texto fue compilado por el Ministerio de la Dinastía Qing. En comparación con las escuelas privadas que solo enseñan Santa Amatista, es un gran progreso. Incluso ahora, es un material didáctico relativamente bueno.