¿Existe una traducción para la palabra "lámpara"?

1. Cuando Tian Deng era funcionario estatal, se estipulaba que debía evitar su propio nombre. Cualquiera que cometiera un error con su nombre se enojaría y la mayoría de los oficiales y soldados serían castigados por ello. Por eso la gente tuvo que llamarlo "linterna de fuego". El decimoquinto día del primer mes lunar, se colocaron faroles y se permitió a la gente entrar a la ciudad para observar. Los funcionarios escribieron un aviso y lo anunciaron en el mercado: "Como de costumbre, la capital del estado prenderá fuego. tres días." Entonces dijo: "Sólo los funcionarios estatales pueden prender fuego, y la gente no puede encender lámparas. "De ahí viene.

2. Texto original: Canción·"Notas del Templo Jiuxue"

Tian Deng es un magistrado del condado y mantiene su nombre en secreto. Cualquiera que lo tocara se enojaría y muchos oficiales y soldados fueron condenados por la lista. Entonces, para el país, la luz significa fuego. En la dinastía Yuan, a la gente se le permitía entrar a Honshu para hacer turismo. El funcionario reveló entonces la lista de libros de la ciudad y dijo: "El Estado le prendió fuego durante tres días de acuerdo con la ley". Por eso dice el refrán: "Sólo los funcionarios del Estado pueden prender fuego, y la gente no". lámparas de luz." Estúpido.

Datos ampliados

En primer lugar, la historia

En la dinastía Song del Norte, el prefecto de Changzhou se llamaba Tian Deng, que era dominante. Debido a que hay una palabra "Deng" en su nombre, a la gente de Changzhou no se le permite hablar de ninguna palabra con el mismo sonido que "Deng". Por lo tanto, siempre que sea homofónico con la palabra "Deng", se deben utilizar otras palabras en su lugar. Cualquiera que viole sus tabúes será acusado de "insultar al magistrado", que puede ir desde prisión hasta castigo. Muchos oficiales y soldados fueron azotados por decir palabras que sonaban igual que "Deng".

Se acerca el Festival anual de los Faroles. Según una práctica anterior, se encienden fuegos artificiales y linternas durante tres días para celebrar. El gobierno estatal debería publicar un aviso con antelación para permitir que la gente venga a ver las linternas.

Pero esta vez, los funcionarios que publicaron el aviso se encontraban en un dilema. ¿Cómo escribir? Usar la palabra "luz" va en contra del prefecto; la palabra "luz" no se usa y el significado no está claro. El funcionario subalterno que redactó el aviso pensó durante mucho tiempo y sólo pudo cambiar la palabra "luz" por "fuego". De esta manera, el aviso dice: "El Estado prende fuego durante tres días de acuerdo con la ley".

Después de que se publicó el aviso, la gente se sorprendió e hizo ruido. ¡Especialmente algunos invitados de fuera de la ciudad, así como el monje Zhang Er, realmente pensaron que el gobierno prendería fuego a la ciudad durante tres días! Todos hicieron las maletas y abandonaron este lugar problemático a toda prisa. La población local está muy descontenta con la tiranía y la arrogancia de Tiandeng. Esta vez, después de ver el aviso publicado por el gobierno, se enojaron aún más. Dijeron enojados: "Sólo los funcionarios estatales pueden provocar incendios y la gente no puede encender lámparas. ¡Qué clase de mundo es éste!"

En segundo lugar, la iluminación

Este artículo se burla de la pisoteando una historia tabú Los gobernantes contemporáneos que se preocupan por los derechos e intereses del pueblo han expuesto claramente sus feos rostros.