Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son fragantes. A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos. Desde que llegó Li Tang, a todos les encantan las peonías. Solo amo las flores de loto, no están manchadas por el barro ni la suciedad, son puras pero no malvadas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo.
El crisantemo es el ermitaño de las flores; la peonía es el gorrión entre las flores, y las flores del ciruelo son abundantes; ¡Ey! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao. ¿Quién le dio amor al loto? Peony Love es adecuado para muchas personas.
Existen muchos tipos de flores acuáticas, terrestres, herbáceas y leñosas que merecen la pena amar. A Tao Yuanming solo le gustan los crisantemos. Desde Tang Li, la gente de todo el mundo ama las peonías.
Pero sólo me gustan las flores de loto que crecen en la tierra. No están contaminadas, pero no lucen encantadoras después de lavarlas con agua. Su tallo es hueco por dentro y recto por fuera, sin enredaderas ni ramas. Su fragancia se vuelve más fragante cuando se extiende a lo lejos y se mantiene recta y limpia en el agua. La gente sólo puede verlo desde la distancia y no puede jugar con él.
Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la persona rica entre las flores; y el loto es la persona noble entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar del amor de Chrysanthemum. ¿Quién más ama el loto tanto como yo? ¡Por supuesto, hay mucha gente a la que le encantan las peonías!
Fragmentos de la obra:
Vegetación/flores de tierra y agua, preciosas/muy dulces. Jin/Tao Yuanming solo ama/crisantemos; desde que llegó/Li Tang, el mundo ha sido próspero/amoroso con peonías; el loto que da/amoroso no se pega al barro, claro y ondulado, directo al exterior, sin escrúpulos, fragante/beneficioso, elegante/puro, pero/lejos/ No ridículo. Regalo/llamado crisantemo, flor/ermitaño; flor/persona rica; flor/caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto, que lo da; el amor por las peonías es tan dulce que es adecuado para muchas personas.
Este artículo se divide en dos partes: la primera describe la noble imagen del hibisco; la segunda revela el significado metafórico del loto, comenta las tres flores y expresa el profundo amor del autor por ella. el loto mismo.
Este artículo contiene objetos para expresar ambición. El artículo comienza con "salir del limo pero no manchado", representando la magnanimidad y el estilo del loto con colores fuertes, expresando la afirmación del autor y la búsqueda de una personalidad ideal, y también refleja el desdén del autor por la mentalidad secular de perseguir la riqueza. , fama y fortuna, y su búsqueda de la integridad. La búsqueda de una vida honesta.
Al final del artículo, el autor lamenta que haya pocos ermitaños reales, pocos caballeros nobles y mucha gente vulgar ávida de riqueza, lo que hace que el artículo sea más ideológico.