La traducción es la siguiente:
Algunas personas a las que les gusta la emoción inventarán algunos acertijos elaborados y los pegarán en el exterior de las linternas. Un lado de la linterna se coloca contra la pared y se colocan acertijos en tres lados, lo que permite a las personas discutir y reflexionar a voluntad. A este juego lo llaman "Acertijo". Todos los acertijos están citados de poesía clásica, cien escuelas de pensamiento y novelas legendarias. Las respuestas involucran proverbios, diversos objetos, pájaros, peces, insectos, flores y vegetales. Puedes hacer cualquier pregunta. Si adivinas correctamente, puedes utilizar bloques de tinta, papel, pinceles y piedras de entintar, toallas, abanicos, bolsitas y frutas como obsequios, que se denominan "regalos misteriosos". Dondequiera que haya acertijos de faroles en la ciudad, la gente se reúne de todas direcciones, hombro con hombro, y hay multitudes de personas adivinando acertijos de faroles por todas partes durante la noche hasta que llega el verano. Jia (un famoso primer ministro de la dinastía Qing) tiene un poema "Jugando acertijos de linternas", que dice: "Inclinarse sobre la lámpara es como un frijol que cuelga de la hoja de la puerta, y la hierba se puede utilizar para ocupar el jardín de arte. Si quieres preguntar algo que siempre ha sido dudoso, ¿qué es la fama y la fortuna?"